バリー・ハナ
Barry Hannah
1942-
Novel
『地獄のコウモリ軍団』 Bats Out of Hell
- translator:森田義信(Morita Yoshinobu) Publisher:新潮社(ShinshoSha)/クレスト・ブックス(Crest books)
- 1999/11
- ISBN4-10-590015-3
『Dr.レイ』 Ray
- translator:藤本和子(Fujimoto Kazuko) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1991/ 7
- ISBN4-08-773133-2
「グリーンランドでも」 Even Greenland
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ロバート・シャパード(Robert Shapard)/ジェームズ・トーマス(James Thomas) 『Sudden fiction 超短編小説70』 Sudden Fiction
「物食う妻と友人たち」 Eating Wife and Friends
- translator:青山南(Aoyama Minami) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:青山南(Aoyama Minami) 『世界は何回も消滅する』
「秘密の我が家」 Our Secret Home
- translator:青山南(Aoyama Minami) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:青山南(Aoyama Minami) 『世界は何回も消滅する』
「恋ひとすじ」 Love Too Long
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1989/ 7 No.19
- translator:青山南(Aoyama Minami) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:青山南(Aoyama Minami) 『世界は何回も消滅する』
「異常接近」 Coming Close to Donna
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1990/ 5 No.29
「痛い痛い、ああ痛い」 Constant Pain in Tuscaloosa
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1991/ 5 No.41
「昼寝」 Deaf and Dumb バリー・ハナ(Barry Hannah)
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1992/ 3 No.51
「悶絶する亭主を見よ」 Behold the Husband in His Perfect Agony
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1992/ 4 No.52
「淫らさよ、いずこに行き給う?」 Quo Vadis, Smut?
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1992/ 5 No.53
Update:2023