エドナ・ファーバー
Edna Ferber
1885/ 8/15-1968/ 4/16 U.S.A.
1956年映画化の『ジャイアンツ』で有名な作家。たぶん、50代、60代のひとは見ているはず。
石油王の物語であるが、おそらく、今見るとかったるいと思う。
原作者が女性とは思わなかった。
ピューリッツァー賞(Pulitzer Prize)受賞
Novel
『ジャイアンツ』 Giant (1952)
- Two Volumes
- translator:山西英一(Yamanishi Eiichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1956
『ソー・ビッグ』 So Big (1924)
- translator:並河亮(Namikawa Ryō) Publisher:リスナー社
- 1949
『サラトガ本線』 Saratoga Trunk (1941)
- translator:竹内和子(Takeuchi Kazuko) Publisher:リスナー社
- 1950
『ショウ・ボート -長篇小説』 Show Boat (1926)
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1952
「ミニック老人」 Old Man Minick
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界文学100選04』 Tellers of Tales
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界100物語06』 Tellers of Tales
「シカゴを去れ」 Farmer in the Dell
- translator:大竹勝(Ōtake Masaru) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:大竹勝(Ōtake Masaru)/西崎一郎(Nishizaki Ichirō) 『続・アメリカ短篇集』 American Short Stories
Update:2023