エステルハージ・ペーテル
Peter Esterhazy
1950- Hungary
Novel
『ハーン=ハーン伯爵夫人のまなざし -ドナウを下って』 The Glance of Countess Hahn=Hahn
- translator:早稲田みか(Waseda Mika) Publisher:松籟社(ShoraiSha)/東欧の想像力03
- 2008/11
- ISBN978-4-87984-265-7
『女がいる』 Egy nő(Eine Frau)
- translator:加藤由実子(Katō Yumiko)/ヴィクトリア・エシュバッハ=サボー Publisher:白水社(HakusuiSha)/エクス・リブリス(Ex libris)
- 2014/11
- ISBN978-4-560-09036-7
『黄金のブダペスト』 Arany Budapest
- editor/translator:ハンガリー文芸クラブ Publisher:未知谷(Michitani)
- 2000/ 4
- ISBN4-89642-007-1
- 「見えない都市」
- 「青鬚公の素晴らしい人生」
- 「宿屋の主人の日記」
- 「我々が今いる場所」
- 「黄金のブダペストを見たいですか」
- 「女」
- 「薔薇」
- 「ある五月」
- 「「ハーン=ハーン伯爵夫人のまなざし」メキシコの宿題」
- 「ハーン=ハーン伯爵夫人のまなざし」translator:早稲田みか 岩波書店(Iwanami Shoten) editor:今福龍太(Imafuku Ryuhta)/沼野充義(Numano Mitsuyoshi)/四方田犬彦(Yomota Inuhiko) 『世界文学のフロンティア03』
- 「時の都市」
Nonfiction/Etc.
「今月のひと」
- Interview:すばる2000/ 7
Update:2023