ハンス・バウマン
Hans Baumann
1914-
『大昔の狩人の洞穴』
- translator:沢柳大五郎(Daigoro Sawayanagi) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)109
- 1955/12/23
『草原の子ら -ジンギス・カンの孫たち』
- Two Volumes
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)133,134
- illustrator:ロートフックス(Heiner Rothfuchs)
- One:1957/ 2/11
- Two:1957/ 3/11
『コロンブスのむすこ』
- translator:生野幸吉(Shōno Kōkichi) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)158
- illustrator:カール・フリードリヒ・ブルスト(Karl Friedrich Brust) 1958/ 1/ 1
『イーカロスのつばさ』 Flugel fur Ikaros
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波の愛蔵版46
- illustrator:山村昌明(Yamamura Masaaki) commentary:関楠生 1979/ 7
- 点字資料あり
『兄弟の船』
- Two Volumes
- translator:尾崎賢治(Ozaki Kenji) Publisher:平凡社(HeibonSha)/冒険小説北極星文庫12,13
- illustrator:ウルリク・シュラム(Ulrik Schramm) 1957
『小さくなった大きなぞう』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のカラーどうわ19
- illustrator:ヘルベルト・レンツ(Herbert Lentz)(1919-) 1970
『うさぎくんはやくはやく!』
- translator:よだしずか(Yoda Shizuka) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- illustrator:アントニー・ボラチンスキー(Antoni Boratynski) 1977/ 7
『ハンニバルの象つかい』
- translator:大塚勇三(Ōtsuka Yūzō) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- illustrator:ウルリク・シュラム(Ulrik Schramm) 1976
『たいようの小馬』
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ05
- illustrator:桜井誠(Sakurai Makoto) 1965/10
- 「たいようの小馬」 Hanschen in der grube
- 「ナイル川のワニ」 Das gekrankte Krokodil
『ペルーの神々と黄金』
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫406
- 1970
『神々の橋をもとめて』
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/アドベンチャー・ブックス(Adventure Books)6
- illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu) 1971
『みんなみんなねむっている』
- translator:いぬいゆみこ(Inui Yumiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- illustrator:エリカ・ディーチュ=カペレ(Erika Dietzsch-Capelle) 1984/ 3
- ISBN4-566-00251-9
『どでかいサイがやってきた』
- translator:たなかしげひろ(Tanaka Shigehiro) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- illustrator:ライナー・シュトルテ(Reiner Stolte) 1986/ 9
「屋根の上の回転木馬/他」
- translator:関楠生(Seki Kusuo) 講談社(KodanSha) 『こどもの世界文学18』
Update:2023