マックス・アップル
Max Apple
U.S.A.
Novel
『ルームメイツ』 Roommates
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki) Publisher:ソニー・マガジンズ(Sony Magazines)
- 1994/10
- ISBN4-7897-0930-2
「心臓発作<ハートアタック>」 Heat Attack
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ロバート・シャパード(Robert Shapard)/ジェームズ・トーマス(James Thomas) 『Sudden fiction 超短編小説70』 Sudden Fiction
「まま娘(こ)クラブ」 Stepdaughters
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1988/ 7 No.007
- translator:青山南(Aoyama Minami) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:青山南(Aoyama Minami) 『世界は何回も消滅する』
「コーシャー・ボーイ」 Stranger at the Table
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1989/ 8 No.20
- translator:青山南(Aoyama Minami) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:青山南(Aoyama Minami) 『世界は何回も消滅する』
「エスキモー・ラブ」 Eskimo Love
- translator:青山南(Aoyama Minami) エスクァイア(Esquire)1991/ 7 No.43-1991/ 8 No.44
Nonfiction/Etc.
「給油所」 Gas Stations
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 集英社(ShueiSha) 『ママと星条旗とアップルパイ』 Mom, The Flag, and Apple Pie
「人生のルームメート」 Roommates
- translator:井上一馬(Inoue Kazuma) 文藝春秋(Bungei Shunju) editor:井上一馬(Inoue Kazuma) 『男について2 About Men2』 A Second Collection of 27 Columns
Update:2023