クリストファー・アンヴィル
Christopher Anvil
U.S.A.
1950年代から1960年代にかけて活躍した人で、短篇だけで200篇以上あるそうです。
とりたてて傑作もないし、ほとんどが凡作といえるでしょう。
けど、たった一篇、「心のパートナー」という作品で印象に残ってます。
けっして名作にもあげられないだろうけど、ぼくは、この人の持つほのぼのさが、けっこう好きです。
「別の名」 A Rose by Other Name (Astouding 1960/ 1)
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選1』 The 6th Annual of the Year's Best SF
「心のパートナー」 Mind Partner (Galaxy 1960/ 8)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/ 5 No.185 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「配達料金」 Bill for Delivery (Analog 1964/11)
- translator:団精二(Dan Seiji) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF242 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『時のはざま』 The World's Best Science Fiction 1965
「とらわれの魔神」 The Captive Djinn (Analog 1965/ 5)
- translator:安田均(Yasuda Hitoshi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF285 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『忘却の惑星』 The World's Best Science Fiction 1966
「直感」 The Hunnch (Astounding 1961/ 7)
- translator:日夏響(Hinatsu Hibiki) S-Fマガジン(S-F Magazine)1976/11 No.216 illustrator:中村銀子(Nakamura Ginko)
「招かれざる客」 The Uninvited Guest (Analog 1967/ 3)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) 奇想天外(Kiso Tengai)1980/ 6 No.51 illustrator:皆川幸輝
Update:2023