エドワード・オールビー
Edward Albee
1928-
『エドワード・オールビーI』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) Publisher:ハヤカワ演劇文庫(Hayakawa Engeki bunko)
- 2006/11
- ISBN4-15-140003-6
- 「動物園物語」 The Zoo Story
- 「ヴァージニア・ウルフなんかこわくない」 Who's Afraid of Virginia Woolf?
「砂箱」 Sandbox
- translator:中嶋夏 早川書房(Hayakawa Shobo)/ブラック・ユーモア選集6 editor:早川書房編集部 『外国篇・短篇集』
「箱と毛沢東語録」
- translator:中村保男 白水社(HakusuiSha) 『現代世界演劇07』
『エドワード・オールビー全集01』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1969
- 「ヴァージニア・ウルフなんかこわくない」
- 「デリケート・バランス」
『エドワード・オールビー全集02』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1974
- 「動物園物語(一場の劇)」
- 「ベシー・スミスの死(八場の劇)」
- 「砂箱(短い劇)」
- 「アメリカの夢」
- 「有名氏と新人氏」
『エドワード・オールビー全集03』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1980/11
- 「ご臨終」
- 「海の風景」
『エドワード・オールビー全集04』
- translator:鴫原真一(Shigihara Shin-ichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1981/ 7
- 「タイニー・アリス」
- 「悲しき酒場の唄」
『エドワード・オールビー全集05』
- translator:鴫原真一(Shigihara Shin-ichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1982/ 1
- 「マルカム」
- 「庭園のすべて」
『エドワード・オールビー全集06』
- translator:鴫原真一(Shigihara Shin-ichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1986/ 7
- ISBN4-15-203314-2
- 「花占い」
- 「聴き取り」
- 「ダビュークから来た婦人」
「ヴァージニア・ウルフなんかこわくない」 Who's afraid of Virginia Woolf?
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系95』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系85』
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集67』
Update:2023