ロバート・ベンチリー

Robert Benchley

1889-1945
翻訳作品集成(Japanese Translation List) ameqlist
Short Fiction

「奇妙な裁判と不運な判事」 The Strange Case of the Vermont Judiciary

「橋の不思議」 The Mystery of Bridge Building

「パリのアメリカ人」 French for Americans

「シェルブールの雨」 Route Nationale 14

「仕事の鬼」 How to Get Things Done

「「あの人に聞けば?」」 'Ask That Man?'

「家の中の他人」 The Stranger Within Our Gates

「スケート再訪」 Teaching the Old Idea to Skate

「博物館にて」 Museum Feet

「エンサイクロペディア国の恋」 A Romance in Encyclopedia Land

「進化こぼれ話」 Evolution Sidelights

「フォービア」 Phobias

「誰がアルフレッド・ロビンを殺したか?」 Who Killed Alfred Robin

「イーディサとクリスマスの泥棒」 Editha's Christmas Burglar

「わが大学教育」 What College Did to Me

「決算報告」 The Treasurer's Report

「魔のダイヤ」 Devil's Diamond

「世界のオペラ総解説」 Opera Synopses

「消失した二階」 3.Missing Floor from 'Fascinating Crimes'

「リン鉄道馬車殺人事件」 4.The Lynn Horse-Car Murders from 'Fascinating Crimes'

「目は信じられるか?」 Can We Believe Our Eyes?

「ゴビ砂漠の大発見」 The Big Gobi Desert Find

「釣り紀行」

「魅惑の犯罪」 Fascinating Crimes

「穴埋め役」

「最後の日」

「ベンチリーの総括」 The Benchley Roundup

「人はなぜ笑うのか -そもそもほんとに笑うのか? 結論出しましょう、ミスタ・イーストマン」 Why We Laugh -Or Do We? (Let's Get This Thing Settled, Mr. Eastman) (New Yorker 1937/ 1/ 2)

Top of Page