ネビル・シュート
Nevil Shute
1899/ 1/17-1960/ 1/12 U.K.
エセックス州ロンドン生まれ。オックスフォード大学卒業。
ネイビル・シュート表記あり。
『渚にて』は、破滅ものの古典。じんわりと破滅していく人類を書いた作品だが、まったく感心しなかったのは、すれっからしのファンだったからなのだろう。
映画もたるいというイメージしかない。が、『バイド・パイパー』を読んでから評価が一変した。年とってから読み直すのもいいかもしれない。
Novel
『操縦士』
- translator:福島昌夫(Fukushima Masao) Publisher:高山書院
- 1941
『アリスのような町』 A Town Like Alice (1950)
- translator:小積光男(Otsumi Mitsuo) Publisher:日本図書刊行会
- 2000/ 3
- ISBN4-8231-0511-7
『遥かな国』 The Far Country (1952)
- translator:末永時恵(Suenaga Tokie) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1956
『渚にて -人類最後の日』 On the Beach (1957)
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) Publisher:文藝春秋新社(Bungei Shunju ShinSha)
- commentary:木下秀夫(Kinoshita Hideo) 1958/ 6
- translator:井上勇(Inoue Isamu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)616-01
- cover:司修(Tsukasa Osamu) commentary:井上勇(Inoue Isamu) 1965/ 9
- ISBN4-488-61601-1
- translator:佐藤龍雄(Satō Tatsuo) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)616-03
- 2009/ 4
- ISBN978-4-488-61603-8
- Movie 1959
『渚にて』 On the Beach (1957)
- editor/translator:山路勝之 Publisher:篠崎書林(Shinozaki Shorin)
- 1976
- 新版:1990/ 3
『失なわれた虹とバラと』 The Rainbow and the Rose (1958)
- translator:大門一男(Ōkado Kazuo) Publisher:講談社(KodanSha)/ウイークエンド・ブックス(Weekend books)
- 1968
『さすらいの旅路』 Pied Piper (1942)
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1971
- 『パイド・パイパー -自由への越境』translator:池央耿(Ike Hiroaki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)616-02(M-シ8-1)
- cover:杉田比呂美 design:東京創元社装幀室 commentary:池央耿(Ike Hiroaki)/北上次郎(Kitagami Jirō) 2002/ 2/22
- ISBN4-488-61602-X
Update:2023