トーマス・オーウェン
Thomas Owen
1910-2002
トーマ・オーウェン表記あり。
『黒い玉 -十四の不気味な物語』 Le livre noir des merveilles (1980)
- translator:加藤尚宏(Katō Naohiro) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)
- cover:オディロン・ルロンの石版画 1993/ 7/30
- ISBN4-488-01361-9
- translator:加藤尚宏(Katō Naohiro) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F505-02(オ-2-1)
- cover:オディロン・ルドン(Il y eut aussi êtres embryonnaires) design:東京創元社装幀室 commentary:風間賢二(Kazama Kenji) 2006/ 6/30
- ISBN4-488-50502-3
- 「雨の中の娘」 La Fille de la pluie
- 「公園」 Le Parc
- 「亡霊への憐れみ」 Pitié pour les ombres
- 「父と娘」 Pere et fille
- 「売り別荘」 Villa à vendre
- 「鉄格子の門」 La Grille
- 「バビロン博士の来訪」 Passage du Dr Babylon
- 「黒い玉」 La boule noire
- 「蝋人形(ダーギュデス)」 Dagydes
- 「旅の男」 Le Voyageur
- 「謎の情報提供者」 L'Informateur ambigu
- 「染み」 Les Taches
- 「変容」 Mutation
- 「鼠(ねずみ)のカヴァール」 Le Rat Kavar
『青い蛇 -十六の不気味な物語』 Les livre noir des merveilles (1980)
- translator:加藤尚宏(Katō Naohiro) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/海外文学セレクション
- 1994/10/31
- ISBN4-488-01604-9
- translator:加藤尚宏(Katō Naohiro) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F505-03(オ-2-2)
- cover:オディロン・ルドン(Il y eut aussi êtres embryonnaires) design:東京創元社装幀室 commentary:垂野創一郎(Taruno Sōichirō) 2007/ 5/11
- ISBN978-4-488-50503-5
- 「翡翠の心臓」 Le coeur de jade
- 「甘美な戯れ」 Bagatelles douces
- 「晩にはどこへ?」 Wohin am Abend?
- 「城館の一夜」 La Nuit au château
- 「青い蛇」 Le Serpent bleu
- 「モーテルの一行」 Motel party
- 「ドナチエンヌとその運命」 Donatienne et son destin
- 「雌豚」 La Truie
- 「女豚」translator:訳者不詳(Unknown) 小説幻妖 1986/11/25/弐
- 「ベルンカステルの墓地で」 Au cimetière de Bernkastel
- 「サンクト=ペテルブルグの貴婦人」 La Dame de Saint-Pétersboug
- 「エルナ 一九四〇年」 Elna 1940
- 「黒い雌鶏」 La Poule noir
- 「夜の悪女たち」 Les Vilaines de nuit
- 「鏡」 Le Miroir
- 「アマンダ、いったいなぜ?」 Amanda, pourquoi?
- 「危機」 Le Péril
Update:2023