ユーリイ・カルロヴィチ・オレーシャ
Юрий Карлович Олеща(Yury Karlovich Olesha)
1899/ 3/ 3-1960/ 5/10 Russia
Novel
『新しき者と古き者』
- translator:村田春海(Murata Harumi) Publisher:鉄塔書院(Tetto Shoin)/ソヴエート作家叢書4
- 1930
『羨望』
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1977/12
『愛』 Рзссказы
- translator:工藤正廣(Kudō Masahiro) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- commentary:工藤正廣(Kudō Masahiro) 1971
- 再刊:1990/ 4
- ISBN4-7949-2293-0
- 「愛」
- 「鎖」
- 「リオムパ」
- 「人間の素材」
- 「サーカスにて」
- 「作家の手記」
- 「わたしは過去を眺める」
- 「子言者」
- 「桜んぼうの種子」
- 「アルデバラン(雄牛座)」
- 「第1回ソヴィエト作家大会演説(1934年)」
「恋」 Любовь
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 『ロシア短篇22』
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) 集英社(ShueiSha) editor:米川正夫(Yonekawa Masao) 『世界短篇文学全集12』
「羨望」
- translator:木村浩(Kimura Hiroshi) 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 20世紀の文学31』
『三人ふとっちょ』
- translator:田中泰子(Tanaka Yasuko) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女・新しい世界の文学15
- cover:山口はるみ illustrator:赤坂三好(Akasaka Miyoshi) 1970/ 7
Update:2023