マイケル・モーパーゴ
Michael Morpurgo
1943-
『子ギツネたちのゆくえ』 Little Foxes
- translator:沢登君恵(Sawanobori Kimie) Publisher:ぬぷん児童図書出版/心の児童文学館シリーズ
- 1988/ 9
- ISBN4-88975-138-6
『イッカククジラがきた浜辺』 Why the Whales Came
- translator:沢登君恵(Sawanobori Kimie) Publisher:ぬぷん児童図書出版/心の児童文学館シリーズ3/第9巻
- 1988/11
- ISBN4-88975-139-4
『ザンジバルの贈り物』 The Wreck of the Zanzibar
- translator:寺岡襄(Teraoka Takashi) Publisher:BL出版
- illustrator:フランソワ・プラス(Francois Place)(1957-) 1998/ 2
- ISBN4-89238-680-4
『星になったブルーノ -ダンスをおどるクマ』 The Dancing Bear
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- 1998/ 3
- ISBN4-566-01282-4
『やみに光る赤い目』 Red Eyes at Night
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- illustrator:トニー・ロス(Tony Ross)(1938-) 2000/ 9
- ISBN4-566-01290-5
『よみがえれ白いライオン』 The Butterfly Lion
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- illustrator:クリスチャン・バーミンガム(Christian Birmingham) 2001/ 2
- ISBN4-566-01291-3
『シャングリラをあとにして』 Escape from Shangri-La
- translator:永瀬比奈(Nagase Hina) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 2002/ 8
- ISBN4-19-861569-1
『ケンスケの王国』 Kensuke's Kingdom
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- 2002/ 9
- ISBN4-566-01299-9
『世界で一番の贈りもの』 The Best Christmas Present in the World
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman)(1938-) 2005/11
- ISBN4-566-05070-X
『兵士ピースフル』 Private Peaceful
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2007/ 8
- ISBN978-4-566-02404-5
『天使のつばさに乗って』 On Angel Wings
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- illustrator:クェンティン・ブレイク(Quentin Blake) 2007/10
- ISBN978-4-566-05071-6
『負けるな、ロビー!』 Cool!
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman)(1938-) 2008/ 9
- ISBN978-4-566-01375-9
『戦火の馬』 War Horse
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2012/ 1
- ISBN978-4-566-02418-2
『希望の海へ』 Alone on a Wide Wide Sea
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2014/ 7
- ISBN978-4-566-02449-6
『走れ、風のように』 Born to Run
- translator:佐藤見果夢(Satō Mikamu) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2015/ 9
- ISBN978-4-566-02450-2
『忘れないよリトル・ジョッシュ』 Out of the Ashes
- translator:渋谷弘子(Shibuya Hiroko) Publisher:文研出版(Bunken Shuppan)/文研じゅべにーる
- illustrator:牧野鈴子(Makino Suzuko) 2010/12
- ISBN978-4-580-82112-5
『だれにも話さなかった祖父のこと』 Half a Man
- translator:片岡しのぶ(Katoaka Shinobu) Publisher:あすなろ書房(Asunaro Shobo)
- illustrator:ジェマ・オチャラハン(Gemma O'Callaghan) 2015/ 2
- ISBN978-4-7515-2753-5
『ゾウと旅した戦争の冬』 An Elephant in the Garden
- translator:杉田七重(Sugita Nanae) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 2013/12
- ISBN978-4-19-863727-9
『ロバのジョジョとおひめさま』 Jo-jo the melon donkey
- translator:おびかゆうこ(Obika Yūko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:ヘレン・スティーヴンズ(Helen Stephens)1972- 2015/ 1
- ISBN978-4-19-863902-0
『月にハミング』 Listen to the Moon
- translator:杉田七重(Sugita Nanae) Publisher:小学館(Shogakukan)
- 2015/ 8
- ISBN978-4-09-290608-2
『ミミとまいごの赤ちゃんドラゴン』 Mimi and the Mountain Dragon
- translator:おびかゆうこ(Obika Yūko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:ヘレン・スティーヴンズ(Helen Stephens)(1972-) 2016/10
- ISBN978-4-19-864281-5
『図書館にいたユニコーン』 I Believe in Unicorns
- translator:おびかゆうこ(Obika Yūko) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:ゲーリー・ブライズ(Gary Blythe) 2017/11
- ISBN978-4-19-864521-2
「カルロスへ」
- translator:安次嶺佳子(Ajimine Keiko)/内藤文子(Naitō Fumiko)/西本かおる(Nishimoto Kaoru)/橋本恵(Hashimoto Megumi) ダイヤモンド社(DiamondSha) 『だれも寝てはならぬ』
Update:2023