ジョナサン・コゾル
Jonathan Kozol
1936-
Novel
『罌粟(けし)の香り』
- translator:志摩隆(Shima Takashi) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1966
Nonfiction/Etc.
『死を急ぐ幼き魂 -黒人差別教育の証言』 Death at an Early Age
- translator:斎藤数衛(Saitō Kazue) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1968
『先生とは』 On Being a Teacher
- translator:石井清子(Ishii Kiyoko) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社セレクション(ShobunSha Selection)
- 1986/ 5
『自分の学校をつくろう』 Alternative Schools
- translator:石井清子(Ishii Kiyoko) Publisher:晶文社(ShobunSha)/晶文社セレクション(ShobunSha Selection)
- 1987/ 4
『家のない家族』 Rachel and Her Children
- translator:増子光(Mashiko Hikaru) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1991/ 2
- ISBN4-7949-5891-9
『非識字社会アメリカ』 Illiterate America
- translator:脇浜義明(Wakihama Yoshiaki) Publisher:明石書店/世界人権問題叢書No.16
- 1997/ 4
- ISBN4-7503-0918-4
『アメリカの人種隔離の現在 -ニューヨーク・ブロンクスの子どもたち』 Amazing Grace
- translator:脇浜義明(Wakihama Yoshiaki) Publisher:明石書店/世界人権問題叢書No.32
- 1999/ 8
- ISBN4-7503-1195-2
Update:2023