リチャード・ハードウィック
Richard Hardwick
1923-1975 U.S.A.
「墓は深し」 Not So Deep As a Grave (AHMM 1959/ 3)
- translator:八木順子(Yagi Junko) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 3 No.8
「水玉模様のブロンド」 Polka-Dot Blonde (AHMM 1962/ 1)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 4 No.33
「死を釣った知事」 The Late Govener Barfield (AHMM 1962/ 5)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 9 No.38
「脅迫者登場」 Beginner's Luck (AHMM 1962/10)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/12 No.41
「死は四十から」 Death Begins at 40 (AHMM 1962/12)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 3 No.44
「伯父殺し」 The Late Fargo Leffingwell (AHMM 1963/ 1)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 5 No.46
「湖に求めて」 Boys Will Be Boys (AHMM 1963/ 4)
- translator:後藤安彦(Gotō Yasuhiko) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 6 No.47
「あげ潮」 High Tide (AHMM 1963/ 5)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 7 No.48
- 「満潮」translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選04 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『密輸品』
「叱られるのいやだ」 They'll Find Out! (Manhunt1957/ 2)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) マンハント(Manhunt)1961/ 4 No.33
「仕事はじめの夜」 First Nighter (Manhunt1957/12)
- translator:鈴木導 マンハント(Manhunt)1962/ 6 No.47
「小さな声」 The Still Samll Voice
- translator:屋代悦子/他 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選01 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『完全殺人を買う』
「睡蓮」 Murder a la Davy Jones
- translator:屋代悦子/他 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選02 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『決定的瞬間』
「けちんぼハリー」 Suspicion Is Not Enough
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選03 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『黒い殺人者』
「月夜の狂宴」 Sheriff Peavy's Full Moon Caper (AHMM 1963/10)
- translator:森崎潤一郎(Morisaki Jun-ichirō) 別冊宝石1964/ 4/30X
「J・S氏 V・M夫人を愛す」 J. S. Lovers V. M. (AHMM 1963/ 7)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) 別冊宝石1963/11/ 1X
Update:2023