ワシーリー・グロスマン
Vasiliĭ Semenovich Grossman
1905-1964
Novel
『スターリングラード』
- translator:黒田辰男(Kuroda Tatsuo) Publisher:東峰書房
- 附:「スターリングラードに於て」 ボリス・アガーポフtranslator:黒田辰男(Kuroda Tatsuo)/「レーニングラードの英雄的防衛」 ニコライ・チーホノフtranslator:黒田辰男(Kuroda Tatsuo) 1951
『人生と運命』 Жизнь и судьба
- Three Volumes
- translator:齋藤紘一(Saitō Kōichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One:2012/ 1 ISBN978-4-622-07656-8
- Two:2012/ 2 ISBN978-4-622-07657-5
- Three:2012/ 3 ISBN978-4-622-07658-2
『万物は流転する』 BCE TEЧET...
- translator:齋藤紘一(Saitō Kōichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2013/12
- ISBN978-4-622-07784-8
『システィーナの聖母 -ワシーリー・グロスマン後期作品集』
- translator:齋藤紘一(Saitō Kōichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2015/ 5
- ISBN978-4-622-07899-9
- 「燐」 Фосфор
- 「アベル〈八月六日〉」 Аверь
- 「キスロヴォーツクで」
- 「動物園」
- 「道」
- 「システィーナの聖母」
- 「ママ」
- 「永遠の休息」
- 「大環状道路で」
- 「あなた方に幸あれ!〈旅の手記から〉」
『トレブリンカの地獄 -ワシーリー・グロスマン前期作品集』
- translator:赤尾光春(Akao Mitsuharu)/中村唯史(Nakamura Tadashi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2017/ 5
- ISBN978-4-622-08585-0
- 「ユダヤ人のいないウクライナ」 Украина без евреев
- translator:赤尾光春
- 「トレブリンカの地獄」 Треблинский ад
- translator:赤尾光春
- 「ベルディーチェフの町で」
- translator:赤尾光春
- 「女」
- translator:中村唯史
- 「若い女と老いた女」
- translator:中村唯史
- 「しばらくの悲しい日々」
- translator:中村唯史
- 「チェーホフの眼で」
- translator:中村唯史
- 「生」
- translator:中村唯史
- 「老教師」
- translator:赤尾光春
- 「ピタゴラス派を信じるなら」
- translator:中村唯史
- 「ユダヤ人のいないウクライナ」 Украина без евреев
「ベルヂーチェフの町にて」 В Бердичеве
- translator:小野協一 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界文学100選03』 Tellers of Tales
- translator:小野協一 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界100物語04』 Tellers of Tales
「八月六日」
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系94』
Update:2023