フランセス・ファイフィールド
Frances Fyfield
1948- U.K.
本名:フランセス・ヘガティ(Frances Hegarty)
ダービーシャー州生まれ。ニューカースル大学英文学学科卒業。事務弁護士になり公訴官として勤務。
Novel
『愛されない女』 A Question of Guilt (1988)
- 女性公訴官ヘレン・ウェスト
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1574
- commentary:猪股美江子(Inomata Mieko) 1991/ 8/31 @\950
- ISBN4-15-001574-0
『別れない女』 Trial by Fire (1990)
- 女性公訴官ヘレン・ウェスト
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1590
- commentary:猪股美江子(Inomata Mieko) 1992/10/31 @\900
- ISBN4-15-001590-2
『鏡のなかの影』 Shadows on the Mirror (1989)
- 女性弁護士サラ・フォーチュン
- translator:松下祥子(Matsushita Sachiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1595
- commentary:松下祥子(Matsushita Sachiko) 1993/ 3/31
- ISBN4-15-001595-3
『目覚めない女』 Deep Sleep (1991)
- 女性公訴官ヘレン・ウェスト
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1604
- commentary:猪股美江子(Inomata Mieko) 1993/11/30
- ISBN4-15-001604-6
- 1991 CWA Award Silver Dagger
『逃げられない女』 Shadow Play (1993)
- 女性公訴官ヘレン・ウェスト
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1618
- commentary:猪股美江子(Inomata Mieko) 1995/ 1/31
- ISBN4-15-001618-6
『聖女が眠る村』 Perfectly Pure and Good (1994)
- 女性弁護士サラ・フォーチュン
- translator:松下祥子(Matsushita Sachiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1638
- commentary:松下祥子(Matsushita Sachiko) 1996/ 8/15
- ISBN4-15-001638-0
『汚れなき女』 A Clear Conscience (1994)
- 女性公訴官ヘレン・ウェスト
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1666
- commentary:猪股美江子(Inomata Mieko) 1998/ 8/31
- ISBN4-15-001666-6
『石が流す血』 Blood from Stone
- translator:喜須海理子(Kisumi Michiko) Publisher:ランダムハウス講談社文庫(Random House KodanSha bunko)
- 2009/10
- ISBN978-4-270-10323-4
『遊戯室』 The Playroom (1991)
- Name:フランセス・ヘガティ(Frances Hegarty)
- translator:松下祥子(Matsushita Sachiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1610
- commentary:松下祥子(Matsushita Sachiko) 1994/ 5/31 @\1400
- ISBN4-15-001610-0
『薄明かりの部屋』 Half Light (1992)
- Name:フランセス・ヘガティ(Frances Hegarty)
- translator:松下祥子(Matsushita Sachiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1625
- commentary:松下祥子(Matsushita Sachiko) 1995/ 8/31 @\1200
- ISBN4-15-001625-9
「深く冷たく」 Deep and Cold
- translator:松下祥子(Matsushita Sachiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/12 No.452
「失うものはない」 Nothing to Lose (editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) Woman on the Case 1996)
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:サラ・パレツキー(Sara Paretsky) 『ウーマンズ・ケース』 Women on the Case
Nonfiction/Etc.
「わたしがやりたいのは、書くことだけ P・D、レンデルを継ぐミステリの新女王にインタヴュー」
- 取材:松下祥子(Matsushita Sachiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/ 5 No.445
「フランセス・ファイフィールドに聞く」
- Interview/Interviewer:浅羽莢子(Asaba Sayako) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1995/ 1 No.465
Update:2023