マイケル・フォアマン
Michael Foreman
1938-
『へいわなへらじか』
- translator:せたていじ(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1977/12
『そりぬすみ大さくせん』 The Great Sleigh Robbery
- translator:せたていじ(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1977/12
- 新装版:1999/11
- ISBN4-566-00120-2
『まちへいったかばのホレーショ』
- translator:たけむらみちこ(Takemura Michiko) Publisher:佑学社(YugakuSha)/ヨーロッパ創作絵本シリーズ
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman) 1978/ 3
『パンダってなんだ -そこでパンダは旅にでた』
- translator:麻生九美(Asō Kumi) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1979/10
『王さまのうま』
- translator:じんぐうてるお(Jingū Teruo) Publisher:ほるぷ出版
- 1980/ 1
『ゆめのくに』
- translator:佐野洋子(Sano Yōko) Publisher:フレーベル館
- 1985/ 2
- ISBN4-577-00538-7
『ねことカナリア』
- translator:掛川恭子(Kakegawa Yasuko) Publisher:佑学社(YugakuSha)
- 1986/11
- ISBN4-8416-0206-2
『天使といたずらっ子』 The Angel and the Wild Animal
- translator:川本三郎(Kawamoto Saburō) Publisher:三起商行/ミキハウスの絵本
- 1990/11
- ISBN4-89588-405-8
『てのなかのちきゅう』 One World
- translator:原由子(Hara Yūko) Publisher:佑学社(YugakuSha)
- 1992/ 4
- ISBN4-8416-0260-7
『ウォー・ボーイ -少年は最前線の村で大きくなった。』 War Boy
- translator:奥田継夫(Tsuguo Okuda) Publisher:ほるぷ出版/The Excellent Series of Foreign Literature Books
- 1992/ 7
- ISBN4-593-59124-4
『戦争ゲーム』 War Game
- translator:ゆあさふみえ(Yuasa Fumie) Publisher:あすなろ書房(Asunaro Shobo)
- 1995/ 7
- ISBN4-7515-1795-3
『おじいさんのえんぴつ』 Grandfather's Pencil and the Room of Stories
- translator:黒沢優子(Kurosawa Yūko) Publisher:金の星社(Kin no HoshiSha)/世界の絵本ライブラリー
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman) 1996/ 9
- ISBN4-323-01512-7
『パンダちゃんはねむれない!』 Dad! I Can't Sleep
- translator:山口文生(Yamaguchi Fumio) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1997/ 8
- ISBN4-566-00375-2
『アザラシのくる海』 Seal Surfer
- translator:せなあいこ(Sena Aiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1998/12
- ISBN4-566-00619-0
『いちばんちいさいトナカイ』 The Little Reindeer
- translator:せなあいこ(Sena Aiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 1999/11
- ISBN4-566-00668-9
『ネコが見た'きせき'』 Cat in the Manger
- translator:せなあいこ(Sena Aiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 2001/12
- ISBN4-566-00733-2
『ミラクルゴール!』 Wonder Goal!
- translator:せなあいこ(Sena Aiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- 2002/ 7
- ISBN4-566-00751-0
『世界をみにいこう』 Hello World
- translator:長田弘(Osada Hiroshi) Publisher:フレーベル館
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman) 2003/10
- ISBN4-577-02687-2
『少年の木 -希望のものがたり』 A Child's Garden
- translator:柳田邦男(Yanagida Kunio) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman) 2009/ 9
- ISBN978-4-265-06818-0
『アンデスの少女ミア -希望や夢のスケッチブック』 Mia's Story
- translator:長田弘(Osada Hiroshi) Publisher:BL出版
- 2009/ 3
- ISBN978-4-7764-0334-0
『どうぶつどうしてどんどんどんと』 Why the Animals Came to Town
- translator:アーサー・ビナード Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)
- 2011/ 2
- ISBN978-4-265-85009-9
『聖書伝説物語 -楽園追放から黄金の都陥落まで』 City of Gold
- ピーター・ディキンスン(Peter Dickinson)
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman)(1938-) 2003/ 9
- ISBN4-562-03680-X
『ああいそがしいいそがしい!』 Busy! Busy! Busy!
- ジョナサン・シップトン(Jonathan Shipton)
- translator:せなあいこ(Sena Aiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman)(1938-) 1993/ 9
- ISBN4-566-00312-4
『ニョロロンとガラゴロン』
- ヘレン・ピアス
- translator:河野一郎(Kōno Ichirō) Publisher:講談社(KodanSha)/講談社の翻訳絵本
- illustrator:マイケル・フォアマン(Michael Foreman) 1984/10
- ISBN4-06-187856-5
Update:2023