リチャード・コーネル
Richard Connell
「はまり役」 In Character
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選2』 World's Fascinating Short Short Stories
「すばらしき哉、人生!」 A Half Dollar Story
- translator:森幹男 日本版EQMM(Japanese Version)1964/ 3 No.93
- 「半ドルの物語」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 5 No.313
「世にも危険なゲーム」 The Most Dangerous Game
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) 光文社(KobunSha bunko)/カッパ・ノベルス(Kappa Novels) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『世界傑作推理12選&ONE』 Ellery Queen's Dozen and One Literary Mysteries
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『世界傑作推理12選&ONE』 Ellery Queen's Dozen and One Literary Mysteries
「ブラザー・オーキッド」 Brother Orchid
- translator:沢川進(Sawakawa Susumu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 1 No.393
Update:2023