ハーバート・ブリーン
Herbert Brean
1907-1973 U.S.A.
ミシガン州デトロイト生まれ。ミシガン大学卒業。
Novel
『ワイルダー一家の失踪』 Wilders Walk Away (1948)
- translator:西田政治(Nishida Masaji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)104
- commentary:江戸川亂歩(Edogawa Rampo) 1953/11/ 5
『もう生きてはいまい』 Hordly a Man is Now Alive(Murder Now and Then) (1950)
- レイノルド・フレーム
- translator:西田政治(Nishida Masaji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)133
- commentary:江戸川亂歩(Edogawa Rampo) 1954/ 5/15
『時計は十三を打つ』 The Clock Strikes Thirteen (1952)
- レイノルド・フレーム
- translator:西田政治(Nishida Masaji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)291
- 1956/11/30
『夜の闇のように』 The Darker the Night (1949)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)322
- 1957/ 5/15
『真実の問題』 A Matter of Fact(Collar for the Killer)(Dead Sure) (1956)
- translator:大門一男(Ōkado Kazuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)354
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1958/ 3/31
『生きている痕跡』 The Traces of Brihart (1960)
- リアム・ディーコン
- translator:鷺村達也(Sagimura Tatsuya) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)655
- commentary:S 1961/ 8/31
『メリリーの痕跡』 The Traces of Merrilee
- translator:上杉真理(Uesugi Mari) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)86
- 2009/ 6
- ISBN978-4-8460-0899-4
「やがて走りくる人々」 Then They Come Running
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 9 No.39
「延着九時間」 Nine Hours Late on the Opening Run
- translator:大門一男(Ōkado Kazuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 5 No.59
「隠された自動車」 Case of the Hooded Hawk
- translator:宇野輝雄(Uno Teruo) 日本版EQMM(Japanese Version)1963/11 No.89
「芝居がはねてから」 Incident at Mardi's
- translator:間山靖子(Mayama Yasuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 2 No.286
Nonfiction/Etc.
『あなたは酒がやめられる』 The Traces of Brihart
- translator:木々高太郎(Kigi Takatarō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1959
『あなたはタバコがやめられる』
- translator:木々高太郎(Kigi Takatarō) Publisher:ハヤカワ・ポケット・ブックス(Hayakawa Pocket Books)1001
- 1956
- translator:林髞(Hayashi Takashi)木々高太郎(Kigi Takatarō)) Publisher:ハヤカワ・ライブラリ(Hayakawa Library)
- 1963
Update:2023