ヨハネス・ボブロウスキー
Johannes Bobrowski
1917- German
Novel
『レヴィンの水車』
- translator:山下肇(Yamashita Hajime)/石丸昭二(Ishimaru Shōji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1977/ 2
『リトアニアのピアノ』
- translator:山下肇(Yamashita Hajime)/石丸昭二(Ishimaru Shōji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1980/ 5
『ボブロフスキー詩集』
- editor:神品芳夫(Kohshina Yoshio)/田中謙司(Tanaka Kenji) Publisher:小沢書店(Ozawa Shoten)/双書・20世紀の詩人17
- 1994/10
「ベーレンドルフ」 Boehlendorff
- translator:藤川芳朗 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:川村二郎(Kawamura Jirō) 『ドイツ短篇24』
「一枚の絵」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「警告者」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「死神の踊り 寓話」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「ドイツ史のための最初の二行」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「日光浴」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「鼠たちの祭」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「舞踏手マーリゲ」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「リトアニアの話」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「リプマンの彼氏」
- translator:飯吉光夫 海燕1990/ 6
「一枚の絵をまえに」 Betrachtung eines Bildes
Update:2023