ビル・S・バリンジャー
Bill S. Ballinger
1912/ 3/13-1980/ 3/23 U.S.A.
本名:William Sanborn Ballinger。アイオワ州生まれ。ウィスコンシン大学卒業。
Pen Name:Frederic Freyer/B. X. Sanborn
Novel
『煙の中の肖像』 Portrait in Smoke (1950)
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) Publisher:小学館(Shogakukan)/小学館ミステリー(Shogakukan Mystery)/クラシック・クライム・コレクション
- 2002/ 6
- ISBN4-09-356341-1
- 『煙で描いた肖像画』translator:矢口誠(Yaguchi Makoto) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)163-3(Mハ-5-3)
- 2002/ 7
- ISBN4-488-16303-3
- 抄訳版:『煙で描いたポートレート』translator:青木秀夫(Aoki Hideo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 5 No.46
『美しき罠』 Rafferty(The Beautiful Trap) (1953)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1791
- commentary:折原一(Orihara Ichi) 2006/ 9/15
- ISBN4-15-001791-3
『歯と爪』 The Tooth and the Nail (1955)
- translator:森本清水(Morimoto Kiyomi) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/クライム・クラブ(Crim Club)26
- 1959/ 8
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)163-2(Mハ-5-2)
- commentary:戸川安宣(Togawa Yasunobu) 1977/ 7/15
- ISBN4-488-16302-5
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)163-04
- 新版:2010/ 6
- ISBN978-4-488-16304-4
『赤毛の男の妻』 The Wife of the Red-Haired Man (1956)
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:東京創元社(Tokyo SogenSha)/クライム・クラブ(Crim Club)1
- 1958
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)163-1(Mハ-5-1)
- 1961/ 9/ 8
- 新版:Co:植草甚一(Uekusa Jin-ichi) 1972
- ISBN4-488-16301-7
『消された時間』 The Longest Second (1957)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)467
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1959/ 4/30
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM59-1(ハ-8-1)
- commentary:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 1978/ 8/31
『歪められた男』 The Lopsided Man (1969)
- translator:矢田智佳子(Chikako Yada) Publisher:論創社(RonsoSha)/論創海外ミステリ(Ronso Kaigai Mystery)23
- 2005/ 7
- ISBN4-8460-0637-9
Update:2023