エリザベス・ストラウト
Elizabeth Strout
Novel
『目覚めの季節 -エイミーとイザベル』 Amy and Isabelle
- translator:富原まさ江(Masae Tomihara) Publisher:DHC
- 2000/12
- ISBN4-88724-208-5
『バージェス家の出来事』 The Burgess Boys
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2014/ 5
- ISBN978-4-15-209459-9
『私の名前はルーシー・バートン』 My Name is Lucy Barton
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2017/ 5
- ISBN978-4-15-209681-4
『オリーヴ・キタリッジの生活』 Olive Kitteridge
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2010/10
- ISBN978-4-15-209162-8
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) Publisher:ハヤカワepi文庫(Hayakawa epi bunko)70
- 2012/10
- ISBN978-4-15-120070-0
- 「薬局」
- 「上げ潮」
- 「ピアノ弾き」
- 「小さな破裂」
- 「飢える」
- 「別の道」
- 「冬のコンサート」
- 「チューリップ」
- 「旅のバスケット」
- 「瓶の中の船」
- 「セキュリティ」
- 「犯人」
- 「川」
『何があってもおかしくない』 Anything is Possible
- translator:小川高義(Ogawa Takayoshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2018/12
- ISBN978-4-15-209820-7
- 「標識」
- 「風車」
- 「ひび割れ」
- 「親指の衝撃論」
- 「ミシシッピ・メアリ」
- 「妹」
- 「ドティーの宿屋」
- 「雪で見えない」
- 「贈りもの」
Update:2023