ルイス・スロボドキン
Louis Slobodkin
1903-1975
『三人乗りの宇宙船』
- editor/translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界の子どもの本04
- illustrator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1965
『サーカスの四月ばか』
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界の幼年どうわ02
- illustrator:多田ヒロシ(Tada Hiroshi) 1966
『ねぼすけはとどけい』 The Late Cuckoo
- translator:厨川圭子(Kuriyagawa Keiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のカラー童話04
- illustrator:ルイス・スロボドキン(Louis Slobodkin) 1968
- translator:くりやがわけいこ(Kuriyagawa Keiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2007/ 9
- ISBN978-4-03-327990-9
『ありがとう…どういたしまして』 Thank You, You're Welcome
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/新訳えほん04
- 1969
- 『ありがとう…どういたしまして -スロボドキンの絵本』translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2012/11
- ISBN978-4-03-202040-3
『宇宙っ子マーチン』 Bound Trip Space Ship
- translator:久米穣(Kume Minoru) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のこどもエスエフ11
- cover:山中冬児(Yamanaka Fuyuji) commentary:久米穣(Kume Minoru) 1969/ 7
『ダニーとなかよしのきょうりゅう』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のカラー童話07
- illustrator:ルイス・スロボドキン(Louis Slobodkin) 1969
『スーザンのかくれんぼ』 A Good Place to Hide
- translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のカラー童話17
- illustrator:ルイス・スロボドキン(Louis Slobodkin) 1970
- translator:やまぬしとしこ(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2006/ 6
- ISBN4-03-327970-9
『りんごの木の下の宇宙船』 The Apace Ship Under the Apple Tree
- translator:前田美恵子(Maeda Mieko) Publisher:集英社(ShueiSha)/オールカラー母と子の世界の名作11
- cover/illustrator:渡辺三郎(Watanabe Saburō) commentary:白木茂(Shiraki Shigeru) 1969/ 1
- translator:河合三郎(Kawai Saburō) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/てのり文庫
- cover:菊池貞雄(Kikuchi Sadao)/宮内由美子(Miyauchi Yumiko) illustrator:菊池貞雄(Kikuchi Sadao) 1989/ 4
- translator:河合三郎(Kawai Saburō) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ
- cover/illustrator:菊地貞雄(Kikuchi Sadao) commentary:河合三郎(Kawai Saburō) 1978/ 3
『宿題をしにきた宇宙船』 The Space Ship Returns to the Apple Tree
- translator:河合三郎(Kawai Saburō) Publisher:学習研究社(Gakuhsu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ
- cover/illustrator:菊地貞雄(Kikuchi Sadao) commentary:河合三郎(Kawai Saburō) 1978/ 7
『カンガルーをのせた宇宙船』 Round Trip Space Ship
- translator:河合三郎(Kawai Saburō) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ
- cover/illustrator:菊地貞雄(Kikuchi Sadao) commentary:河合三郎(Kawai Saburō) 1978/11
『いっしょならもっといい』 One is Good But Two Are Better
- translator:木坂涼(Kisaka Ryō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2011/ 2
- ISBN978-4-03-348220-0
『ねむれないふくろうオルガ』 The Wide-Awake Owl
- translator:三原泉(Mihara Izumi) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2011/ 2
- ISBN978-4-03-348210-1
『ノミちゃんのすてきなペット』 Nomi and the Lovely Animals
- translator:三原泉(Mihara Izumi) Publisher:偕成社(KaiseiSha)
- 2011/12
- ISBN978-4-03-348230-9
『ピーターサンドさんのねこ』 Mr. Petersand's Cats and Kittens
- translator:清水眞砂子(Shimizu Masako) Publisher:あすなろ書房(Asunaro Shobo)
- 2012/ 1
- ISBN978-4-7515-2475-6
『やさしい大おとこ』 The amiable giant
- translator:こみやゆう(Komiya Yū) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 2013/ 6
- ISBN978-4-19-863627-2
『ルイージといじわるなへいたいさん』 Luigi and the Long-Nosed Soldier
- translator:こみやゆう(Komiya Yū) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- illustrator:ルイス・スロボドキン(Louis Slobodkin) 2015/ 9
- ISBN978-4-19-864018-7
Update:2023