モーリス・プロクター
Maurice Procter
1906/ 2/ 4-1973 U.K.
ランカシャー生まれ。ネルソン・グラマー・スクール卒業。19年間、警察官として勤務。
Novel
『この街のどこかに』 Hell is a City (1954)
- 別題:Somewhere in This City,(Murder, Somewhere in This City)
- ハリイ・マーティノー
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)299
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1957/ 1/31
『ペニクロス村殺人事件』 The Chief Inspector's Statement(The Penycross Murders) (1951)
- フィリップ・ハンター
- translator:加島祥造(Kajima Shōzō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)421
- 1958/ 7/31
『殺人者はまだ捕まらない』 Killer at Large (1959)
- ハリイ・マーティノー
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)591
- commentary:編集部S 1960/10/31
『死に賭けるダイヤ』 The Speahead Death (1960)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)653
- commentary:S 1961/ 9/15
『張込みはつづく』 Devil in Moon Light (1962)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)804
- 1963/11/30
「百萬ドルのミステリ」 The Million Dollar Mystery
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 2 No.56
「おまわりとランプ」 The Policeman and the Lamp
- translator:平尾圭吾(Hirao Keigo) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/12 No.66
「クリスマスの出所」 Out for Christmas
- translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 2 No.250
「魔法の余地なし」 No Place for Magic
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:ジョージ・ハーモン・コックス(George Harmon Coxe) 『アメリカ探偵作家クラブ傑作選2』 The Mystery Writers of America Anthology
「百万ドルのダイヤモンド」 Diamonds for the Million
- translator:井上勇(Inoue Isamu)/他 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:英国探偵作家協会 『15人の推理小説』 Butcher's Dozen
Update:2023