マンロー・リーフ
Munro Leaf
1905-1976
『みんなの世界』 Fair Play
- editor/translator:岩波書店 Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波の子どもの本 3・4年向1
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1953
- translator:光吉夏弥(Mitsuyoshi Natsuya) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波の子どもの本
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1953/12
- ISBN4-00-110031-2
『はなのすきなうし』
- editor/translator:岩波書店 Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波の子どもの本 1・2年向11
- illustrator:ロバート・ローソン(Robert Lawson)(1892-1957) 1954
『サムくんとかいぶつ』 Sam and the Superdroop
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の童話シリーズ30
- illustrator:井上洋介(Inoue Yōsuke) 1968/ 3
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/学研小学生文庫/中学年向6
- illustrator:井上洋介(Inoue Yōsuke) 1976/ 3
『おっとあぶない』 Safety Can be Fun
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の幼年童話06
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1968
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/マンロー・リーフ絵本
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1995/ 9
- ISBN4-05-200612-7
『けんこうだいいち』 Health Can be Fun
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の幼年童話17
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1969
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/マンロー・リーフ絵本
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1995/ 9
- ISBN4-05-200613-5
『みてるよみてる』 Flock of Watchbirds
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/新しい世界の幼年童話04
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1969
- translator:わたなべしげお(Watanabe Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/マンロー・リーフ絵本
- illustrator:マンロー・リーフ(Munro Leaf) 1995/ 9
- ISBN4-05-200614-3
『ヌードル』 Noodle
- translator:福本友美子(Fukumoto Yumiko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波の子どもの本
- illustrator:ルドウィッヒ・ベーメルマンス(Ludwig Bemelmans)(1898-1962) 2003/10
- ISBN4-00-115158-8
『おかのうえのギリス』 Wee Gillis
- translator:こみやゆう(Komiya Yū) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/大型絵本
- illustrator:ロバート・ローソン(Robert Lawson)(1892-1957) 2010/10
- ISBN978-4-00-111216-0
Update:2023