ジャック・ケッチャム
Jack Ketchum
1946/11/10-2018/ 1/24 U.S.A.
本名:ダラス・マイヤー(Dallas William Mayr)
Novel
『オフシーズン』 Off Season: The Unexpurgated Edition (1980)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-5
- cover:前川英造/坂川事務所 photo:Ray Dean commentary:ダグラス・E・ウィンター(Douglas E. Winter)/ジャック・ケッチャム(Jack Ketchum)/風間賢二(Kazama Kenji) 2000/ 9/30
- ISBN4-594-02979-5
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-5
- 2020/ 2
- ISBN978-4-594-08432-5
『森の惨劇』 Cover (1987)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)1225/ケ6-10
- 2010/ 8
- ISBN978-4-594-06248-4
『隣の家の少女』 The Girl Next Door (1989)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-3
- cover:前川英造/坂川事務所 photo:Rieder and Walsh commentary:スティーヴン・キング(Stephen King)/金子浩(Kaneko Hiroshi) 1998/ 7/30
- ISBN4-594-02534-X
『襲撃者の夜』 Offspring (1991)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-8
- 2007/ 4
- ISBN978-4-594-05356-7
『ロード・キル』 Road Kill (1994)
- translator:有沢善樹(Arisawa Yoshiki) PB:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-1
- cover:坂川事務所 photo:Edward Holub commentary:関口苑生(Sekiguchi Ensei) 1996/ 6/30
- ISBN4-594-02003-8
『オンリー・チャイルド』 Strangelehold (1995)
- translator:有沢善樹(Arisawa Yoshiki) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-2
- cover:Hirotsugu Nushioka design:前川英造/坂川事務所 commentary:佐竹裕 1997/ 6/30
- ISBN4-594-02271-5
『老人と犬』 Red (1995)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-4
- cover:前川英造/坂川事務所 photo:David Gibson commentary:中原昌也 1999/ 6/30
- ISBN4-594-02715-6
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-4
- 2020/10
- ISBN978-4-594-08615-2
『地下室の箱』 Right to Life (1998)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-6(0799)
- cover:前川英造/坂川事務所 photo:Jane Booth Vollers commentary:小森収(Komori Osamu)/金子浩(Kaneko Hiroshi) 2001/ 5/30
- ISBN4-594-03146-3
『黒い夏』 The Lost (2001)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-7
- 2005/ 6
- ISBN4-594-04983-4
『閉店時間 -ケッチャム中篇集』 Closing Time and Others (2007)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery)ケ6-9(1143)
- cover photo:Christian French/CORBIS/amanaimages Desin:バーソウ commentary:金子浩(Kaneko Hiroshi) 2008/ 7/30
- ISBN978-4-594-05721-3
- 「閉店時間」 Closing Time (2003)
- 「ヒッチハイク」 The Passenger (2001)
- 「雑草」 Weed Species (2006)
- 「川を渡って」 The Crossings (2003)
- 「Ketchum's Gallary」(カバーアート/イラストコレクション)
『ザ・ウーマン』 The Woman (2011)
- Joint Work:ジャック・ケッチャム(Jack Ketchum)
- Joint Work:ラッキー・マッキー(Lucky McKee)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ケ-6-11
- cover photo:Getty Images design:前田英造/バーソウ commentary:友成純一(Tomonari Jun-ichi) 2012/10
- ISBN978-4-594-06680-2
- 「ザ・ウーマン」
- 「カウ」
『わたしはサムじゃない』 I'm Not Sam/Who's Lily
- Joint Work:ジャック・ケッチャム(Jack Ketchum)
- Joint Work:ラッキー・マッキー(Lucky McKee)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ケ-6-13
- 2014/12
- ISBN978-4-594-07157-8
- 「わたしはサムじゃない」 I'm Not Sam
- 「リリーってだれ?」 Who's Lily
- 「イカレ頭のシャーリー」
「ネット」 The Net
- Joint Work:ジャック・ケッチャム(Jack Ketchum)
- Joint Work:P・D・カセック(P. D. Cacek)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) 扶桑社ミステリー(Fusosya Mystery) editor:ハンス=オーケ・リリヤ(Hans-Åke Lilja) 『闇のシャイニング』 Shining in the Dark
Update:2023