タマ・ジャノウィッツ
Tama Janowitz
『ニューヨークの奴隷たち』 Slaves of New York
- translator:松岡和子(Matsuoka Kazuko) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1988/ 4
- ISBN4-309-20109-1
- 「ニューヨークの奴隷たち」
- 「婚約」
- 「前カンブリア紀の生活」
- 「症例フレッド」
- 「スノーボール」
- 「一塁ランナーは誰?」
- 「具体的な話」
- 「物理学」
- 「秘密の見え隠れ」
- 「発作」
- 「フォンデュ」
- 「アフリカ大草原の夢想」
- 「症例メリンダ」
- 「パターン」
- 「未来のヒロインへの讃歌」
- 「マッチ」
「マンハッタンの、大きなウェディング・ケーキ。」 The Great White Wedding Cake
- translator:松岡和子 エスクァイア(Esquire)1990/ 6 No.30
「妹は自虐症」 My Sister, Self-Destructing
- translator:松岡和子 エスクァイア(Esquire)1990/12 No.36
Nonfiction/Etc.
「寂しがりやの「少女」を秘めて」
- Interview:山川美千枝
- translator:山川美千枝 アルク editor:杉山春(Sugiyama Haru)/アルク出版編集部 『素顔のアメリカ作家たち 90年代への予感』 Voice of Contemporary American Writers
Update:2023