パオロ・バチガルピ
Paolo Bacigalupi
1972- U.S.A.
昔、時計は螺子巻だった。そして自動巻になり、ソーラーになった。龍頭を手で廻して巻くのが懐かしい。
象さんが、パオオーンとねじを巻いてくれて、少女は動く。ならば、酒で動けば、『あるちゅう少女』
いい日本酒を飲めば、「ゲイシャモード」になり、ウォッカを飲めば、「セントウモード」になるという…
Novel
『ねじまき少女』 The Windup Girl (2009)
- Two Volumes
- translator:田中一江(Tanaka Kazue)/金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1809,1810
- cover:鈴木康士 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+N.S commentary:金子浩(Kaneko Hiroshi) 2011/ 5/25
- One:ISBN978-4-15-011809-9
- Two:ISBN978-4-15-011810-5
- 2010 Hugo Award Novel Winner
- 2010 Nebula Award Novel Winner
- 2010 Locus Award First Novel Winner
- 2012 星雲賞(Seiun Award)/Foreign Novel Winner
- 2011 British Science Fiction Association Award Novel Nominee
『シップブレイカー』 Ship Breaker (2010)
- translator:田中一江(Tanaka Kazue) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1867
- cover:鈴木康士 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+N.S commentary:田中一江(Tanaka Kazue) 2012/ 8/25
- ISBN978-4-15-011867-9
- 2011 Locus Award Young Adult Book Winner
『神の水』 The Water Knife (2015)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) Publisher:〈新☆ハヤカワ・SF・シリーズ〉(A Hayakawa Science Fiction Series)5023
- cover:影山徹 design:渡邊民人(TYPEFACE) commentary:謝辞/中原尚哉(Nakahara Naoya) 2015/10/25
- ISBN978-4-15-335023-6
『第六ポンプ』 Pump Six and Other Stories (2008)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)/金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:〈新☆ハヤカワ・SF・シリーズ〉(A Hayakawa Science Fiction Series)5002
- cover:鈴木康士 design:渡邊民人(TYPEFACE) commentary:中原尚哉(Nakahara Naoya) 2012/ 2/15
- ISBN978-4-15-335002-1
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)/金子浩(Kaneko Hiroshi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1934
- cover:鈴木康士 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:中原尚哉(Nakahara Naoya) 2013/12/15
- ISBN978-4-15-011934-8
- 2009 Locus Award Collection Winner
- 「ポケットのなかの法(ダルマ)」 Pocketful of Dharma (F&SF 1999/ 2)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi)
- 2013 星雲賞(Seiun Award)/Short Story Winner
- 「フルーテッド・ガールズ」 The Fluted Girl (F&SF 2003/ 6)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2009/ 2 No.634 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 2004 Theodore Sturgeon Memorial Awards Nominee
- 「砂と灰の人々」 The People of Sand and Slag (F&SF 2004/ 2)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2011/ 6 No.663 illustrator:山本ゆり繪(Yamamoto Yurie)
- 「パショ」 The Pasho (IASFM 2004/ 9)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi)
- 「カロリーマン」 The Calorie Man (F&SF 2005/10and11)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2007/ 3 No.611 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 2006 Theodore Sturgeon Memorial Awards Winner
- 「タマリスク・ハンター」 The Tamarisk Hunter (High Country News 2006/ 6/26)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- 「ポップ隊」 Pop Squad (F&SF 2006/10and11)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- 「イエローカードマン」 Yellow Card Man (ISAFM 2006/12)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2007/ 8 No.616 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 2007 Theodore Sturgeon Memorial Awards Nominee
- 「やわらかく」 Softer (editor:(John Klima) Logorrhea: Good Words Make Good Stories 2007)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- 「第六ポンプ」 Pump Six (2008)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2010/ 1 No.646 illustrator:増田幹生
- 2009 Locus Award Novelette Winner
- 「ポケットのなかの法(ダルマ)」 Pocketful of Dharma (F&SF 1999/ 2)
「小さな供物」 Small Offerings (editor:(Lou Anders) Fast Forward 1: Future Fiction from the Cutting Edge 2007)
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2013/ 4 No.685 illustrator:増田幹生
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1960 editor山岸真(Yamagishi Makoto) 『SFマガジン700 創刊700号記念アンソロジー 海外篇』
「ギャンブラー」 The Gambbler (editor:(Lou Anders) Fast Forward 2 2008)
- translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2011/ 6 No.663 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 2009 Theodore Sturgeon Memorial Awards Nominee
「錬金術師」 The Alchemist (2011)
- translator:田中一江(Tanaka Kazue) S-Fマガジン(S-F Magazine)2012/ 4 No.673-2012/ 5 No.674 illustrator:丹地陽子(Tanji Yōko)
「終末を撮る」
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2015/12 No.712
「熱帯夜」
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2016/ 4 No.714
Nonfiction/Etc.
「読めない名前を持つ作家 パオロ・バチガルピ・インタビュー」 The Author With the Unpronounceable Name: Interviewer: An Interview With Paolo Bacigalupi (2010)
- S-Fマガジン(S-F Magazine)2011/ 6 No.663 アラン・ヴォーダ(Allan Vorda)
「パオロ・バチガルピ・インタビュウ」 (Locus 2007/ 7)
- Interview:ローカス誌編集部
- translator:中原尚哉(Nakahara Naoya) S-Fマガジン(S-F Magazine)2012/ 1 No.670
「パオロ・バチガルピ・インタビュウ」
- Interview:構成:橋本輝幸(Hashimoto Teruyuki)/編集部 S-Fマガジン(S-F Magazine)2013/11 No.692
Update:2023