リー・クアンユー
Lee Kuan Yew
1923-2015 Singapore
Nonfiction/Etc.
『シンガポールの政治哲学 -リー・クアンユー首相演説集』
- 述:リー・クアンユー(Kuan Yew Lee)
- editor:黄彬華(Hinka ko)/呉俊剛(Shungo Go)
- Two Volumes
- translator:田中恭子(Tanaka Kyōko) Publisher:井村文化事業社(Imura Bunka JigyoSha)/東南アジアブックス91,92/シンガポールの社会2,3
- 1988/11
『リー・クアンユー回顧録 -ザ・シンガポール・ストーリー Memoirs of Lee Kuan Yew』 The Singapore Story
- Two Volumes
- translator:小牧利寿(Komaki Toshihisa) Publisher:日本経済新聞社(Nihon Keizai ShimbunSha)
- 2000/ 9
- One:ISBN4-532-16362-5
- Two:ISBN4-532-16363-3
『リー・クアンユー未来への提言』 Lee Kuan Yew
- 述:リー・クアンユー(Kuan Yew Lee)/the author:ハン・フッククワン(Han Fook Kwang)/ズライダー・イブラヒム(Zuraidah Ibrahim)/チュア・ムイフーン(Chua Mui Hoong)/リディア・リム/イグナチウス・ロウ/レイチェル・リン/ロビン・チャン
- 監訳:小池洋次 Publisher:日本経済新聞社(Nihon Keizai ShimbunSha)
- 2014/ 1
- ISBN978-4-532-16896-4
- 「沼地に立つ八〇階建てのビル」
- translator:小池洋次
- 「人民行動党は存続するか」
- translator:関尚子
- 「最良の精鋭たち」
- translator:関尚子
- 「奇跡的な経済成長を持続するために」
- translator:山本真理
- 「異邦人からシンガポール人へ」
- translator:奥村慧
- 「大国のはざまで」
- translator:櫻井祐貴
- 「夫、父、祖父、そして友として」
- translator:萬田恵子
- 「沼地に立つ八〇階建てのビル」
Update:2023