呉敬璉
China
Nonfiction/Etc.
『現代中国の経済改革 Chinese Economic Reform』
- 監訳:青木昌彦(Aoki Masahiko)
- translator:日野正子(Hino Masako) Publisher:NTT出版(NTT Publishing)/叢書《制度を考える》
- 2007/ 3
- ISBN978-4-7571-2162-1
『呉敬璉(ウー チンリン)、中国経済改革への道』 Wu Jinglian
- editor:バリー・ノートン
- 監訳:曽根康雄(Sone Yasuo) Publisher:NTT出版(NTT Publishing)/叢書《制度を考える》
- 2015/ 3
- ISBN978-4-7571-2339-7
- 「改革の再生に向けて」 述:呉敬璉/聞き手:バリー・ノートン/ロウレン・リード
- translator:曽根康雄
- 「中国経済改革30年の制度的思考」
- translator:李粹蓉
- 「改革をめぐる三つの社会勢力のスタンスに関する分析」
- translator:李粹蓉
- 「過大な所得格差の問題への適切な対処」
- translator:李粹蓉
- 「なぜ中国で腐敗が蔓延するのか」
- translator:関志雄
- 「「大国の台頭」に見る各国の富強への道」
- translator:李粹蓉
- 「企業家精神で人生の理想を追い求める:母への追憶」
- translator:孫犁冰
- 「私の経済観の背景」
- translator:孫犁冰
- 「顧準との親交」
- translator:孫犁冰
- 「経済観の新たな段階へ」
- translator:孫犁冰
- 「経済体制中期〈1988-1995〉改革計画綱要」
- translator:津上俊哉
- 「短・中期経済体制改革の包括的設計」
- translator:津上俊哉
- 「わが国の証券市場構築の大計」
- translator:神宮健
- 「株式市場の何が問題なのか」
- translator:神宮健
- 「企業における党組織の役割の改善」
- translator:神宮健
- 「公開・透明で責任を問えるサービス型政府の構築」
- translator:神宮健
- 「憲法改正と憲政実施の要点」
- translator:神宮健
- 「改革の再生に向けて」 述:呉敬璉/聞き手:バリー・ノートン/ロウレン・リード
Update:2023