メアリ・ヘレン・ワシントン
Mary Helen Washington
Anthology/Nonfiction/Etc.
『真夜中の鳥たち』 Midnight Birds: Stories By Contemporary Black Women Writers (1980)
- editor:メアリ・ヘレン・ワシントン(Mary Helen Washington)
- translator:松岡和子(Matsuoka Kazuko)/他 Publisher:朝日新聞社(Asahi ShimbunSha)/女たちの同時代北米黒人女性作家選6
- commentary:藤本和子(Fujimoto Kazuko) 1982/ 9/30
- 「われら自身の歴史を求めて」 メアリ・ヘレン・ワシントン(Mary Helen Washington)translator:松岡和子(Matsuoka Kazuko)
- ひとつづきの生命(いのち)
- 「アリス」 Alice ポーレット・チルドレス・ホワイト(Paulette Childress White)
- 「イージプト・ブラウンストーンの謎」 The Riddles of Egypt Brownstone アレクシス・デヴォー(Alexis DeVeaux)
- 裏切り
- 「鳥籠」 The Bird Cage ポーレット・チルドレス・ホワイト(Paulette Childress White)
- 「ローレル」 Laurel アリス・ウォーカー(Alice Walker)
- 性の政治学
- 「結末のないルナとアイダ・B・ウェルズ」 Advancing Luna...and Ida B. Wells アリス・ウォーカー(Alice Walker)
- 「ああ、きみは、なんてきれいなんだ」 Aw Babee, You So Pretty ヌトザケ・シャンゲ(Ntozake Shange)
- 容疑者はいつもきまって黒人の青年
- 「ウィリー・リーへの鎮魂歌」 Requiem for Willie Lee フレンチー・ホッジス(Frenchy Hodges)
- 「ヤクザなおじさん 忘れないわ」 Remember Him a Outlaw アレクシス・デヴォー(Alexis DeVeaux)
- この野放図な聖女たち
- 「精神病棟」 Asylum ゲイル・ジョーンズ(Gayl Jones)
- 「ジェヴァータ」 Jevata ゲイル・ジョーンズ(Gayl Jones)
- もの思う女は怪物と眠る
- 「エヴァ・ピース」 Eva Peace トニ・モリスン(Toni Morrison)
- 「魔女鳥」 Witchbird トニ・ケイド・バンバーラ(Toni Cade Bambara)
- 自由の女をたたえて
- 「歴史に関する瞑想録」 Meditations on History シャーリー・アン・ウイリアムズ(Sherley Anne Williams)
- あたしはここをどかない
- 「出発点」 Comin' to Terms ヌトザケ・シャンゲ(Ntozake Shange)
- 「メドレー」 Medley トニ・ケイド・バンバーラ(Toni Cade Bambara)
「ゾラ・ニール・ハーストンについて -二つのエッセイ」
- translator:青山誠子 朝日新聞社(Asahi ShimbunSha) 『語りつぐ』
「ゾラ・ニール・ハーストン -なかば陰の中の女」 Zora Neale Hurston: A Woman Half inf Shadow
- translator:青山誠子 朝日新聞社(Asahi ShimbunSha) 『語りつぐ』
Update:2023