キャロル・クィーン
Carol Queen
「夏の恵み」
- translator:真崎義博(Masaki Yoshihiro) 扶桑社セレクト(FusoSha Select) editor:キャロル・クィーン(Carol Queen) 『5分間エロティカ』 Five Minute Erotica
Anthology/Nonfiction/Etc.
『5分間エロティカ』 Five Minute Erotica (2003)
- editor:キャロル・クイーン(Carol Queen)
- translator:真崎義博(Masaki Yoshihiro) Publisher:扶桑社セレクト(FusoSha Select)
- 2004/10
- ISBN4-594-04828-5
- 「まえがき」 キャロル・クィーン(Carol Queen)
- 「誘惑」 セシリア・タン(Cecilia Tan)
- 「マーラへ」 グレタ・クリスティーナ(Greta Christina)
- 「いけない子猫」 トーマス・S・ロシュ(Thomas S. Roche)
- 「きみのためなら」 ロバート・モーガン(Robert Morgan)
- 「夏の恵み」 キャロル・クイーン(Carol Queen)
- 「キャプテン、よろしいですか?」 エリーズ・マシス(Elise Matthese)
- 「パワー・ゲーム」 マーロ・ゲイル(Marlo Gayle)
- 「パリのセックス・クラブ探訪」 リサ・アーチャー(Lisa Archer)
- 「舌の賜物」 エドワード・ベッグズ(Edward Beggs)
- 「バースデイ・ラップ」 ケシア(Kecia)
- 「メッセージをどうぞ」 セイジ・ヴィヴァン(Sage Vivant)
- 「彼の手」 グレタ・クリスティーナ(Greta Christina)
- 「レストラン・オープニング」 メラニー・ヴォトー(Melanie Votaw)
- 「ゴールド」 ケリー・ダクリオック(Kelly DaCrioch)
- 「化学反応」 マーシー・シャイナー(Marcy Sheiner)
- 「未知との接近遭遇」 ブレイク・C・アーレンズ(Blake C. Aarens)
- 「地下鉄」 ヨハノン(Yohannon)
- 「熱」 マリリン・ジェイ・ルイス(Marilyn Jaye Lewis)
- 「誰もが彼女を」 M・クリスチャン(M. Christian)
- 「<キャメル・ライト>の火の下で」 マゼル(Muzelle)
- 「ディスコ・ナップ」 チャーリー・アンダース(Charlie Anders)
- 「磨いてくれる?」 メラニー・ヴォトー(Melanie Votaw)
- 「キンゼイ・シックス」 トーマス・S・ロシュ(Thomas S. Roche)
- 「私が髪を長くしている本当の理由」 レイチェル・クレイマー・ブセル(Rachel Kramer Bussel)
- 「グウェンは濡れている」 デイヴィッド・ヘンリー・スペリー(David Henry Sperry)
- 「ランチ・ミーティング」 マリ・スーダク(Marie Sudac)
- 「電車での出来事」 セイジ・ヴィヴァン(Sage Vivant)
- 「本物の赤毛」 ロリ・セルキ(Lori Selke)
- 「長い帰り道」 ダークレイディ(Darklady)
- 「内部」 M・クリスチャン(M. Christian)
- 「芝」 グレッグ・ウォートン(Greg Wharton)
- 「叩いて」 レイチェル・クレイマー・ブセル(Rachel Kramer Bussel)
- 「ハネムーン」 デイヴィッド・ヘンリー・スペリー(Davd Henry Sperry)
- 「マジシャンの助手」 セシリア・タン(Cecilia Tan)
- 「スーツ」 スティーヴン・シュウォーツ(Steven Schwartz)
Update:2023