クリス・モズデル
Chris Mosdell
Nonfiction/Etc.
『77のバカバカ詩』
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- translator:谷川俊太郎(Tanikawa Shuntarō) Publisher:マガジンハウス(Magazine House)
- illustrator:クリス・モズデル(Chris Mosdell) 1993/ 6
- ISBN4-8387-0451-8
『ねこぼうし』
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- translator:谷川俊太郎(Tanikawa Shuntarō) Publisher:マガジンハウス(Magazine House)
- illustrator:クリス・モズデル(Chris Mosdell) 1994/ 6
- ISBN4-8387-0538-7
『キュウリに求婚』 The Cucumber's Telephone Number
- translator:和田誠(Wada Makoto) Publisher:マガジンハウス(Magazine House)
- illustrator:ハイディ・サイモンソン(Heidi Simonson) 1997/ 1
- ISBN4-8387-0371-6
『新枕本エロティック聖歌』 The Erotic Odes
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- translator:谷川俊太郎(Tanikawa Shuntarō)/寺田理栄(Terada Rie) Publisher:リブロポート
- 1997/ 1
- ISBN4-8457-1110-9
- 『エロティック聖歌 -新枕本』translator:谷川俊太郎(Tanikawa Shuntarō)/寺田理栄(Terada Rie) Publisher:青幻舎(SeigenSha)
- 2008/ 6
- ISBN978-4-86152-140-9
『世界中を揺るがせろ』 Shake the Whole World to Its Foundations
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- 書:吉川壽一(Yoshikawa Jun-ichi)
- translator:寺田理栄(Terada Rie) Publisher:思潮社(ShityoSha)
- 2001/ 4
- ISBN4-7837-2437-7
『ユーモアで学ぶ総合英語』 A Laugh a Minute
- クリス・モズデル(Chris Mosdell)/社本雅信 Publisher:朝日出版社
- 1987/ 4
- ISBN4-255-13701-3
『なんてこった!』 The Pearls of Wisdumb
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- translator:寺田理栄(Terada Rie) Publisher:フレーベル
- illustrator:クリス・モズデル(Chris Mosdell) 1997/12
- ISBN4-577-70136-7
『毎日がヴァレンタインズ・デー』 Every Day is Valentine's Day
- Poem:クリス・モズデル(Chris Mosdell)
- translator:寺田理栄(Terada Rie) Publisher:フレーベル館
- illustrator:クリス・モズデル(Chris Mosdell) 1996/11
- ISBN4-577-70118-9
Update:2023