ティルディ・ミヒェルス
Tilde Michels
1920-
『レムラインさんの超能力』 Mit herrn lammlein ist was los
- translator:上田真而子(Ueda Maniko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- cover/illustrator:リロ・フロム commentary:上田真而子(Ueda Maniko) 1980/10/23
『くまの3びきチリ、ビン、モッケ』
- translator:飯豊道男(Iitoyo Michio) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/ポプラ社の世界どうわの本
- illustrator:鬼藤あかね(Kitō Akane) 1984/10
『こぐまのグーちゃん』
- translator:飯豊道男(Iitoyo Michio) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/ポプラ社の世界どうわの本
- illustrator:鬼藤あかね(Kitō Akane) 1985/ 5
- ISBN4-591-01979-9
『ゆきのよるのおきゃくさま』 Es klopft bei Wanja in der Nacht
- translator:ひらのきょうこ(Hirano Kyōko) Publisher:宝島社(TakarajimaSha)
- illustrator:ラインハルト・ミヒル(Reinhard Michl) 1994/12
- ISBN4-7966-0903-2
Update:2023