ジョン・レイマン
John Lehmann
1907-
Nonfiction/Etc.
『五十年代の文学』
- editor:ジョン・レイマン(John Lehmann)
- translator:加納秀夫(Kano Hideo)/他 Publisher:南雲堂(Nan'un-do)/双書・不安の時代
- 1957
- 「序」 ジョン・レイマン(John Lehmann)translator:加納秀夫
- 「二十五年間の小説」 フランシス・ウィンダム
- translator:小池滋
- 「小説の実験と将来」 フィリップ・トインビー
- translator:野島秀勝
- 「詩-伝統と信念」 ロイ・フラー
- translator:山田祥一
- 「詩人とその媒体」 G・S・フレイザー
- translator:沢崎順之助(Sawazaki Junnosuke)
- 「作家と演劇」 T・C・ワーズリー
- translator:高橋康也(Takahashi Yasunari)
- 「新批評」 L・D・ラーナァ
- translator:猪俣浩
- 「文学批評に於けるブルームズベリの伝統」 ポール・ブルームフィールド
- translator:戸田基
Update:2023