アラン・ガーナー
Alan Garner
1934/10/17- U.K.
Nonfiction/Etc.
「内なる時間」 Inner Time
- translator:酒匂真理子(Sakō Mariko) 東京創元社(Tokyo SogenSha) editor:ピーター・ニコルズ(Peter Nicholls) 『解放されたSF』 Science Fiction at Large
『ブリジンガメンの魔法の宝石』 The Weirdstone of Brisingamen (1960)
- translator:芦川長三郎(Ashikawa Chōzaburō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- cover/illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) commentary:芦川長三郎(Chozaburo Ashikawa) 1969/12
- ISBN4-566-01081-3
『ゴムラスの月』 The Moon of Gomrath (1963)
- translator:久納泰之(Kuno Yasuyuki) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- cover/illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) 1970
『エリダー -黄金の国』 Elidor (1965)
- translator:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- cover:寺島龍一(Terashima Ryūichi) illustrator:C・キーピング(Charles Keeping)(1924-) commentary:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō) 1969
『ふくろう模様の皿』 The Owl Service (1967)
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・文学の部屋
- commentary:神宮輝夫(Jingū Teruo) 1972/ 1
Update:2023