ハンス・ファラダ
Hans Fallada
1893/ 7/21-1947/ 2/ 5 German
Novel
『グスターフ一家』
- translator:道本清一郎(Michimoto Seiichiro) Publisher:南北書園
- 1946
『田園幻想譚』 Märchen vom stadtschreiber, der aufs land flog (1935)
- translator:前川道介(Maekawa Michisuke) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT38
- cover:飯野和好(Iino Kazuyoshi) commentary:前川道介(Maekawa Michisuke) 1982/ 3/31
『不運児』 Pechvogel
- editor/translator:櫛田照男/笹谷雅 Publisher:朝日出版社
- 1982/ 4
- ISBN4-255-22801-9
『ベルリンに一人死す』 Jeder stirbt für sich allein
- translator:赤根洋子(Akane Yōko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2014/11
- ISBN978-4-622-07703-9
『ピネベルク、明日はどうする!?』 Kleiner mann-was nun?
- translator:赤坂桃子(Akasaka Momoko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 2017/ 6
- ISBN978-4-622-08594-2
『あべこべの日』 Geschichten aus der murkelei (1938)
- translator:前川道介(Maekawa Michisuke) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT6
- cover/illustrator:中村銀子(Nakamura Ginko) commentary:前川道介(Maekawa Michisuke) 1979/ 4/15
- 童話集
- 「不幸なメンドリ」 Geschichte vom ungluckshuhn
- 「魔法の帽子」 Geschichte vom unheimlichen besuch
- 「あべこべの日」 Geschichte vom verkehrtan tag
- 「星の子」 Geschichte vom bruderchen
- 「忠実なハリネズミ」 Geschichte vom getreuen igel
- 「もぐもぐペーター」 Geschichte vom nuschel-peter
- 「ネズミのぐらぐら耳」 Geschichte vom mauseken wackelohr
- 「短いお話のお話」 Geschichte von Der kleinen geshichte
- 「悪賢いネズミ」 Geschichte von der gebesserten ratte
- 「ターレル金貨」 Geschichte vom goldenen taler
- 「空想のきょうだい」 Geschichte von der murkelei
「老教授ひとり旅」
- translator:石川敬三 白水社(HakusuiSha) 『現代独逸国民文学03』
Update:2023