チャールズ・ダウニング
Charles Downing
Nonfiction/Etc.
『オクスフォード世界の民話と伝説8 -ロシア編』 Russian Tales and Legends
- translator:西郷竹彦(Saigō Takehiko) Publisher:講談社(KodanSha)
- illustrator:ジョアン・キデル・モンロー(Joan Kiddell-Monroe) 1964
- translator:西郷竹彦(Saigō Takehiko) Publisher:講談社(KodanSha)
- 改訂版:1978/ 9
- 「ボルガ」
- 「ドナイ」
- 「イリヤ=ムーロメツとスビャトゴール」
- 「イリヤ=ムーロメツと盗賊サロベイ」
- 「サドコ」
- 「ワシーリー=ブスラエビチ」
- 「聖なるロシアに勇士はいなくなりました」
- 「死に神と兵士」
- 「どこかわからない国のわからないもの」
- 「びんぼう神」
- 「美しいワシリーサとババ=ヤガー」
- 「ふしぎなくだもの」
- 「火の鳥」
Update:2023