ジル・チャーチル
Jill Churchill
1943- U.S.A.
本名(Janice Young Brooks)
Novel
『ゴミと罰』 Grim and Punishment (1989)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-1(Mチ-4-1)
- commentary:浅羽莢子(Asaba Sayako) 1991/ 8/23
- ISBN4-488-27501-X
- 1989 Agatha Awards Best First Mystery Novel
- 1990 Macavity Award Best First Novel Winner
『毛糸よさらば』 A Farewell to Yarns (1991)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-2(Mチ-4-2)
- commentary:大津波悦子 1992/12/25
- ISBN4-488-27502-8
『死の拙文(せつぶん)』 A Quiche before Dying (1993)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-3(Mチ-4-3)
- commentary:藤田鞠子 1995/12/15
- ISBN4-488-27503-6
『クラスの動物園』 The Class Managerie (1994)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-4(Mチ-4-4)
- commentary:岩田清美 1996/ 4/26
- ISBN4-488-27504-4
『忘れじの包丁』 A Knjfe to Remember (1994)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-5(Mチ-4-5)
- commentary:川出正樹(Kawade Masaki) 1997/ 2/21
- ISBN4-488-27505-2
『地上(ここ)より賭場(とば)に』 From Here to Paternity (1995)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-6(Mチ-4-6)
- commentary:杉山由美子 1997/ 9/26
- ISBN4-488-27506-0
『豚たちの沈黙』 Silence of the Hams (1996)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-7(Mチ-4-7)
- commentary:武富直樹 1999/ 6/18
- ISBN4-488-27507-9
『エンドウと平和』 War and Peas (1996)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-8(Mチ-4-8)
- 2001/11/30
- ISBN4-488-27508-7
『飛ぶのがフライ』 Fear of Frying (2007)
- シカゴ郊外に住む子持ち主婦ジェイン・ジェフリー(Jane Jeffry)
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)
- 2007/ 1
- ISBN978-4-488-27512-9
『風の向くまま』 Anything Goes (1999)
- translator:戸田早紀(Toda Saki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-9(Mチ-4-9)
- 2002/ 8
- ISBN4-488-27509-5
『夜の静寂に』 In the Still of the Night (2000)
- translator:戸田早紀(Toda Saki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-10(Mチ-4-10)
- 2004/ 2
- ISBN4-488-27510-9
『闇を見つめて』 Someone to Watch Over Me (2001)
- translator:戸田早紀(Toda Saki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)
- 2006/ 3
- ISBN4-488-27511-7
『カオスの商人』 The Merchant of Menace
- translator:新谷寿美香(Sumika Aratani) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-14
- 2009/ 5
- ISBN978-4-488-27514-3
『君を想いて』 It Had to be You
- translator:戸田早紀(Toda Saki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-15
- 2010/ 3
- ISBN978-4-488-27515-0
『眺めのいいヘマ』 A Groom With a View
- translator:新谷寿美香(Sumika Aratani) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-16
- 2011/ 3
- ISBN978-4-488-27516-7
『今をたよりに』 Who's Sorry Now?
- translator:戸田早紀(Toda Saki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-17
- 2011/ 6
- ISBN978-4-488-27517-4
『枯れ騒ぎ』 Mulch Ado About Nothing
- translator:新谷寿美香(Sumika Aratani) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-18(Mチ-04-18)
- 2012/ 7
- ISBN978-4-488-27518-1
『八方破れの家』 The House of Seven Mabels
- translator:新谷寿美香(Aratani Sumika) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-19(Mチ-4-19)
- 2013/ 9
- ISBN978-4-488-27519-8
『大会を知らず』 Bell, Book, and Scandal
- translator:新谷寿美香(Aratani Sumika) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)275-20(Mチ-4-20)
- 2014/ 9
- ISBN978-4-488-27520-4
「秘はまだ遺る」
- translator:新谷寿美香 ミステリーズ!(Mysteries)2011/February No.45
Update:2023