V・C・アンドリュース
V. C. Andrews
1923/ 6/ 6-1986/12/19 U.S.A.
(Virginia Cleo Andrews)
ヴァージニア州生まれの女性作家。十代後半に事故で車椅子の生活を余儀なくされる。
Novel
『オードリナ』 My Sweet Audrina (1982)
- Two Volumes
- translator:中川晴子 Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)ア1-1,2
- cover:まえのまり design:松永真 commentary:編集部N 1986/ 7/10
- One:ISBN4-383-02510-2
- Two:ISBN4-383-02511-0
- translator:中川晴子 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-8,9
- cover:辻勉吾/富永寿 commentary:佐藤肇 1990/ 1/25
- One:ISBN4-594-00532-2
- Two:ISBN4-594-00533-0
『屋根裏部屋の花たち』 Flowers in the Attic (1987)
- ドーランギャンガー・サーガ1
- translator:中川晴子 Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1987/ 5/10
- ISBN4-383-02618-4
- translator:中川晴子 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-2
- cover:辻勉吾 design:辻修平 1989/10/25
- ISBN4-594-00497-0
『炎に舞う花びら』 Petals on the Wind (1980)
- ドーランギャンガー・サーガ2
- Two Volumes
- translator:河内和子(kawachi Kazuko) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1987/ 6/10
- One:ISBN4-383-02639-7
- Two:ISBN4-383-02639-7
- Two Volumes
- translator:河内和子(kawachi Kazuko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-3,4
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:河内和子(Kawachi Kazuko) 1989/10/25
- One:ISBN4-594-00498-9
- Two:ISBN4-594-00499-7
『刺があるなら』 If There Be Thorns (1981)
- ドーランギャンガー・サーガ3
- translator:中川晴子(Nakagawa Haruko) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1988/ 3/17
- ISBN4-594-00247-1
- translator:中川晴子(Nakagawa Haruko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-5
- cover:辻勉吾 design:辻修平 1989/10/25
- ISBN4-594-00500-4
『屋根裏部屋へ還る』 Seeds of Yesterday (1984)
- ドーランギャンガー・サーガ4
- translator:河内和子(Kawachi Kazuko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-1
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:河内和子(Kawachi Kazuko) 1989/ 4/25
- ISBN4-594-00418-0
『ドールハウスの夢』 Garden of Shadows (1987)
- ドーランギャンガー・サーガ5
- translator:中川晴子 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-6
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1989/12/18
- ISBN4-594-00521-7
『ヘヴン』 Heaven (1985)
- ヘヴン1
- translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) Publisher:サンケイ文庫(Sankei bunko)
- 1987/ 8/10
- ISBN4-89353-163-8
- translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-7
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) 1990/ 1/25
- ISBN4-594-00531-4
『ダーク・エンジェル』 Dark Angel (1986)
- ヘヴン2
- translator:幾島幸子(Ikushima Sachiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-10
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:幾島幸子(Ikushima Sachiko) 1990/ 3/26
- ISBN4-594-00553-5
『背徳のオルゴール』 Fallen Hearts (1988)
- ヘヴン3
- translator:奥村章子(Okumura Akiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-11
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:奥村章子(Okumura Akiko) 1991/ 3/28
- ISBN4-594-00699-X
『天国の門』 Gates of Paradise (1989)
- ヘヴン4
- translator:奥村章子(Okumura Akiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-12
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:奥村章子(Okumura Akiko) 1991/11/28
- ISBN4-594-00838-0
『悲しい夢』 Web of Dreams (1990)
- ヘヴン Different Volume
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-13
- cover:辻勉吾 design:辻修平 commentary:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) 1991/12/18
- ISBN4-594-00856-9
『夢の中へ』 Dawn (1990)
- ドーン1
- translator:奥村章子(Okumura Akiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-14
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:奥村章子(Okumura Akiko) 1991/11/30
- ISBN4-594-01066-0
『ある朝、突然に』 Secrets of the Morning (1991)
- ドーン2
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-15,16
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) 1993/ 1/30
- One:ISBN4-594-01097-0
- Two:ISBN4-594-01098-9
『黄昏の彼方』 Twilight's Child (1992)
- ドーン3
- Two Volumes
- translator:奥村章子(Okumura Akiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-17,18
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:奥村章子(Okumura Akiko) 1993/ 5/30
- One:ISBN4-594-01158-6
- Two:ISBN4-594-01159-4
『真夜中のささやき』 Midnight Whispers (1992)
- ドーン4
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-19,20
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) 1993/ 9/30
- One:ISBN4-594-01225-6
- Two:ISBN4-594-01226-4
『悲しみの影』 Darkest Hour (1993)
- ドーン5
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-21,22
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:香山二三郎(Kayama Fumirō) 1994/ 6/30
- One:ISBN4-594-01453-4
- Two:ISBN4-594-01454-2
『ルビー』 Ruby (1994)
- ルビー1
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-23,24
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) 1995/ 1/30
- One:ISBN4-594-01642-1
- Two:ISBN4-594-01643-X
『愛の旅立ち』 Pearl in the Mist (1994)
- ルビー2
- Two Volumes
- translator:奥村章子(Okumura Akiko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-25,26
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 1995/10/30
- One:ISBN4-594-01832-7
- Two:ISBN4-594-01833-5
『愛の輝き』 All That Glitters (1995)
- ルビー3
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-27,28
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:三橋曉(Mitsuhashi Akira) 1996/ 4/30
- One:ISBN4-594-01953-6
- Two:ISBN4-594-01954-4
『愛の波紋』 Hidden Jewel (1995)
- ルビー4
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-29,30
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira)
- One:ISBN4-594-02126-3
- Two:ISBN4-594-02127-1
『愛の傷痕』 Tarnished Gold (1996)
- ルビー5
- Two Volumes
- translator:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-31,32
- cover:宇野亜喜良(Uno Akira) commentary:中塚水際(Nakatsuka Migiwa) 1997/ 4/30
- One:ISBN4-594-01222-7
- Two:ISBN4-594-01223-5
『メロディー』 Melody (1996)
- ローガン家物語1
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-33
- 2000/ 2/29
- ISBN4-594-02862-4
『心の歌』 Heart Song (1997)
- ローガン家物語2
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-34
- 2000/ 4/30
- ISBN4-594-02894-2
『未完の交響曲』 Unfinished Symphony (1997)
- ローガン家物語3
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-35
- 2000/ 6/30
- ISBN4-594-02924-8
『真夜中の音楽』 Music in the Night (1998)
- ローガン家物語4
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-36
- 2000/ 8/30
- ISBN4-594-02956-6
『オリヴィア』 Olivia (1999)
- ローガン家物語5
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-37
- 2000/10
- ISBN4-594-02998-1
『ミスティ』 Misty (1999)
- 野に生きる花たち1
- translator:馬場ゆり子(Baba Yuriko) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-38
- 2001/ 6/30
- ISBN4-594-03174-9
『スター』 Star (1999)
- 野に生きる花たち2
- translator:野原房(Bo Nohara) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-39
- 2001/ 7/30
- ISBN4-594-03204-4
『ジェイド』 Jade (1999)
- 野に生きる花たち3
- translator:バベーラあきこ(Barbera Akiko) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-40
- 2001/ 8
- ISBN4-594-03234-6
『キャット』 Cat (1999)
- 野に生きる花たち4
- translator:宇野千里(Uno Chisato) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)ア1-41
- 2001/ 9/30
- ISBN4-594-03279-6
『旅立ちの花園』 In to the Garden (1999)
- 野に生きる花たち5
- translator:井野上悦子(Inoue Etsuko) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ア1-42
- 2001/10/30
- ISBN4-594-03267-2
『夢からさめて』 Brooke
- translator:長島水際(Nagashima Migiwa) Publisher:扶桑社ロマンス(FusoSha Romance)
- 2007/ 1
- ISBN978-4-594-05303-1
Update:2023