田澤耕
Tazawa Kou
Anthology/Nonfiction/Etc.
『バルセロナ・ストーリーズ』
- editor/translator:田澤耕(Tazawa Kō) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- commentary:田澤耕(Tazawa Kō) 1992/ 6/30
- ISBN4-89176-271-3
- 「シトロエン・メアーリの女」 Noia del Mehari キム・ムンゾー(Quim Monzo)
- 「庭つきの家」 Quatre quarts キム・ムンゾー(Quim Monzo)
- 「…時六十分」 Casa amb jardi キム・ムンゾー(Quim Monzo)
- 「若人の歌」 El cant de la joventut ムンセラ・ロッチ(Montserrat Roig)
- 「ヌー」 El nyu セルジ・パミアス(Sergi Pamies)
- 「現金自動支払機」 Caixa oberta セルジ・パミアス(Sergi Pamies)
- 「善良なる市民」 El bon ciutada マヌエル・デ・ペドロロ(Manuel de Pedrolo)
- 「チップ」 La propina アンリック・ラレウラ(Enric Karreula)
- 「巧妙な侵略」 Invasio subtil ペーラ・カルデース(Pere Calders)
- 「マルサスに零点」 Zero a Malthus ペーラ・カルデース(Pere Calders)
- 「ポトツキ伯爵とポデゴネス通りの怪物」 El comte Potocki i el monstre de Bodegones ジュアン・パルーチョ(Joan Perucho)
- 「ジェラール・ド・ネルヴァルと怪物Zmb」 Gérard de Nerval i el monstre ZMB ジュアン・パルーチョ(Joan Perucho)
- 「三人のアイルランド人(ベルナルド・ワード、ウイリアム・ボウルズ、リカルド・ウォール)と、クリメン師のバルセロナの不思議な関係」 Misterioses relacions de tres irlandesos amb la Barcelona del bisbe Climent ジュアン・パルーチョ(Joan Perucho)
Update:2023