J・R・R・トールキン
J. R. R. Tolkein
1892/ 1/ 3-1973/ 9/ 2 U.K.
(John Ronald Reuel Tolkein)
ファンタジーの最高峰の『指輪物語』。わたしは、1977年の文庫版を買ったのだが、「ました」調でこけて、何度も挑戦はするものの、挫折。以降、読み切ったことがない。
映画は見たけど、どうもその映画の印象が強くて、以来、未読。再挑戦するも、なんとなく腰がひけたまま。原書で読もうかとも思ったが、手に負えず、なんとかしたいのではあるけれど。
訳に原因があるのではなくて、好みの問題である。
とはいうものの、やはり読む時期は大事である。ずーっと気になっていた映画の疑問点に堪え切れず、翻訳を読む。もちろん1977年版であるが、いや、確かに傑作である。実に実に素晴らしい。
昔ほどのこだわりはなく、素直に読めたのはなぜなのかはわからない。年も取って、抵抗感が薄れたのであろう。
映画とここがこう違うのねという点と、なぜにあのエンディングなのというもっとも大きい疑問点が氷解した。
一場面すら、不必要なところはないという原作者の意図に、寒気すら覚えた。
すごい!
Novel/Juvenile
『ビルボの別れの歌』 Bilbo's Last Song (1974)
- translator:脇明子(Waki Akiko) Publisher:岩波書店(Iwanami SHoten)/大型絵本
- cover/illustrator:P・D・ベインズ 1991/11
- ISBN4-00-110613-2
『サンタ・クロースからの手紙』 Letters from Father Christmas (1976)
- editor:ベイリー・トールキン(Baillie Tolkien)
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・絵本の部屋
- cover/illustrator:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) 1976
- ISBN4-566-00228-4
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)/児童図書館・しかけ絵本の本棚
- 1995/ 9
- ISBN4-566-00458-9
- 『ファーザー・クリスマス -サンタ・クロースからの手紙』translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2006/10
- ISBN4-566-02383-4
『シルマリルの物語』 The Silmarillion (1977)
- Two Volumes
- editor:クリストファー・トールキン(Christopher John Reuel Tolkien)(1924/11/21-)
- translator:田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- commentary:クリストファー・トールキン(Christopher John Reuel Tolkien)
- One:1982/ 1/30
- Two:1982/ 3/10
- 新版:1996/ 8
- One:ISBN4-566-02065-7
- Two:ISBN4-566-02066-5
- 新版:2003/ 5
- ISBN4-566-02377-X
- 点字資料あり
- 1979 Locus Award Fantasy Novel Winner
- 「アイヌリンダレ」 Ainulindale
- 「ヴァラクウェンタ」 Valaquenta
- 「クウェンタ シルマリリオン」 Quenta Silmarillion
- 「アカルラベース」 Akallabeth
- 「力の指輪と第三紀のこと」
『終わらざりし物語』 Unfinished Tales (1980)
- editor:クリストファー・トールキン(Christopher Tolkien)
- translator:山下なるや(Yamashita Naruya) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2003/12
- One:ISBN4-309-20396-5
- Two:ISBN4-309-20397-3
『ブリスさん』 Mr. Bliss (1982)
- translator:田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) 1993/ 1
- ISBN4-566-01321-9
『仔犬のローヴァーの冒険』 Roverandom (1998)
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 1999/ 6
- ISBN4-562-03205-7
『サー・ガウェインと緑の騎士 -トールキンのアーサー王物語』 Sir Gawain and the Green Knight
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2003/ 2
- ISBN4-562-03605-2
『トールキン小品集』
- translator:吉田新一(Yoshida Shin-ichi)/他 Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:ポーリン・ダイアナ・ベインズ(Pauline Baynes) 1975/ 3
- ISBN4-566-02110-6
- 『農夫ジャイルズの冒険 -トールキン小品集』translator:吉田新一(Yoshida Shin-ichi)/他 Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2002/ 2
- ISBN4-566-02110-6
- 「農夫ジャイルズの冒険」 Farmer Giles of Ham (1949)
- translator:吉田新一(Yoshida Shin-ichi)
- 「星をのんだかじや」 Smith of Wootton Major (1967)
- translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko)
- 「ニグルの木の葉」 Tree and Leaf(Leaf by Niggle) (1945)
- translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko)
- translator:重光真友子 幻想と怪奇1974/ 1 No.5
- 「トム・ボンバディルの冒険」 The Adventures of Tom Bombadil (1962)
- translator:早乙女忠(Saotome Tadashi)
- 「農夫ジャイルズの冒険」 Farmer Giles of Ham (1949)
『農夫ジャイルズの冒険』 Farmer Giles of Ham (1949)
- translator:吉田新一(Yoshida Shin-ichi) Publisher:都市出版社/トールキン・ファンタジー選集1
- cover/illustrator:堀内誠一 commentary:吉田新一(Yoshida Shin-ichi) 1972/ 6
- translator:吉田新一(Yoshida Shin-ichi) Publisher:評論社(HyoronSha)/てのり文庫
- cover/illustrator:ポーリン・ダイアナ・ベインズ(Pauline Baynes) 1991/10
- ISBN4-566-02273-0
- 注釈:吉田新一(Yoshida Shin-ichi) Publisher:研究社出版(Kenkyusha Shuppan)/英米児童文学選書(Selected English and American Children's books)27
- cover/illustrator:ポーリン・ダイアナ・ベインズ(Pauline Baynes) 1975/ 9
- ISBN4-327-06827-6
『星をのんだかじや』 Smith of Wootton Major
- translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko) Publisher:評論社(HyoronSha)/てのり文庫
- cover/illustrator:ポーリン・ダイアナ・ベインズ(Pauline Baynes) 1991/ 4
- ISBN4-566-02270-6
- 『星をのんだかじ屋』translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko) Publisher:鷹書房弓プレス(Taka Shobo Yumi Press)
- cover/illustrator:ポーリン・ダイアナ・ベインズ(Pauline Baynes) 1993
- ISBN4-8034-1015-1
『トールキンのクレルヴォ物語 -注釈版』 The Story of Kullervo
- editor:ヴァーリン・フリーガー
- translator:塩﨑麻彩子(Shiozaki Masako) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2017/ 4
- ISBN978-4-562-05388-9
- 「クレルヴォ物語」
- 「あらすじの素案」
- 「『カレワラ』に関する論考への序文」
- 「『カレワラ』すなわち英雄たちの土地について」
- 「カレワラ」
- 「トールキン、カレワラ、そして「クレルヴォ物語」」 ヴァーリン・フリーガー
『トールキンのベーオウルフ物語 -注釈版』 Beowulf
- editor:クリストファー・トールキン(Christopher Tolkien)(1924-)
- translator:岡本千晶(Okamoto Chiaki) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2017/10
- ISBN978-4-562-05387-2
『トールキンのシグルズとグズルーンの伝説 注釈版』 The Legend of Sigurd & Gudrún
- editor:クリストファー・トールキン(Christopher Tolkien)(1924-)
- translator:小林朋則(Kobayashi Tomonori) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2018/ 7
- ISBN978-4-562-05588-3
『トールキンのアーサー王最後の物語 注釈版』 The Fall of Arthur
- editor:クリストファー・トールキン(Christopher Tolkien)(1924-)
- translator:小林朋則(Kobayashi Tomonori) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2019/ 3
- ISBN978-4-562-05632-3
『指輪物語』 The Lord of the Rings
『旅の仲間』 The Fellowship of the Ring (1954)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) commentary:瀬田貞二(Seta Teiji)
- One:1972/ 2
- Two:1972/11
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) commentary:瀬田貞二(Seta Teiji) 1977/ 4/10
- 点字資料あり
- 1957 International Fantasy Awards Winner
- Lord of the Rings Series:1975 Locus Award All Time Novel
- Lord of the Rings Series:1987 Locus Award All Time Fantasy Novel
『二つの塔』 The Two Towers (1954)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi)
- One:1973/ 6
- Two:1973/12
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) 1977/ 4/10
- 点字資料あり
『王の帰還』 The Return of the King (1955)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi)
- One:1974/12
- Two:1975/ 3
- 1975
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- cover:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) illustrator:寺島龍一(Terashima Ryūichi) commentary:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkein) 1977/ 4/10
- 点字資料あり
『カラー新版 指輪物語 -旅の仲間』 The Lord of the Rings
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:アラン・リー(Alan Lee) 1992/ 3
- ISBN4-566-02350-8
『カラー新版 指輪物語 -二つの塔』 The Lord of the Rings
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:アラン・リー(Alan Lee) 1992/ 3
- ISBN4-566-02351-6
『カラー新版 指輪物語 -王の帰還』 The Lord of the Rings
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:アラン・リー(Alan Lee) 1992/ 3
- ISBN4-566-02352-4
『新版・指輪物語 -旅の仲間』 The Fellowship of the Ring (1954)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 1992/ 5
- One:ISBN4-566-02361-3
- Two:ISBN4-566-02355-9
『新版・指輪物語 -二つの塔』 The Two Towers (1954)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 1992/ 5
- One:ISBN4-566-02356-7
- Two:ISBN4-566-02357-5
『新版・指輪物語 -王の帰還』 The Return of the King (1955)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 1992/ 5
- One:ISBN4-566-02358-3
- Two:ISBN4-566-02359-1
『新版・指輪物語 -追補編』 Appendices of the Lord of the Rings
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 1992/ 5
- ISBN4-566-02360-5
『新版・指輪物語 -旅の仲間』 The Fellowship of the Ring (1954)
- Four Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- 1992/ 5
- One:ISBN4-566-02362-1
- Two:ISBN4-566-02363-X
- Three:ISBN4-566-02364-8
- Four:ISBN4-566-02365-6
『新版・指輪物語 -二つの塔』 The Two Towers (1954)
- Three Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- 1992/ 5
- ISBN4-566-02366-4
- ISBN4-566-02367-2
- ISBN4-566-02368-0
『新版・指輪物語 -王の帰還』 The Return of the King (1955)
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- 1992/ 5
- One:ISBN4-566-02369-9
- Two:ISBN4-566-02370-2
『新版・指輪物語 -追補編』 Appendices of the Lord of the Rings
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社文庫(HyoronSha bunko)
- 2003/12
- ISBN4-566-02373-7
『指輪物語「中つ国」のうた』 Poems from the Lord of the Rings (1994)
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji)/田中明子(Tanaka Akiko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- illustrator:アラン・リー(Alan Lee) 2004/ 2
- ISBN4-566-02381-8
『映画版 指輪物語 -旅の仲間』 The Lord of the Rings Photo Guide
- translator:堀江博子(Horie Hiroko) Publisher:文溪堂
- 2003/ 3
- ISBN4-89423-349-5
『映画版 指輪物語 -二つの塔』 The Lord of the Rings Photo Guide
- translator:堀江博子(Horie Hiroko) Publisher:文溪堂
- 2003/10
- ISBN4-89423-350-9
『映画版 指輪物語 -王の帰還』 The Lord of the Rings Photo Guide
- translator:堀江博子(Horie Hiroko) Publisher:文溪堂
- 2004/ 3
- ISBN4-89423-351-7
『ホビットの冒険』 The Hobbit (1937)
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- illustrator:寺島竜一(Terashima Ryūichi) commentary:瀬田貞二(Seta Teiji) 1965/11
- 改版:1983/ 9
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波少年文庫2088,2089
- cover/illustrator:寺島竜一(Terashima Ryūichi) commentary:瀬田貞二(Seta Teiji) 1979/10/23
- One:ISBN4-00-112088-7
- Two:ISBN4-00-112089-5
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波少年文庫c58,59
- 2000/ 8
- One:ISBN4-00-114058-6
- Two:ISBN4-00-114059-4
- Two Volumes
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/物語コレクション
- 1999/11
- One:ISBN4-00-026463-X
- Two:ISBN4-00-026464-8
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波世界児童文学集06
- 1993/ 4
- 新装版:2003/ 5
- ISBN4-00-115706-3
- 1987 Locus Award All Time Fantasy Novel
『ホビットの冒険 -オリジナル版』 The Hobbit Second Edition
- translator:瀬田貞二(Seta Teiji) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2002/12
- ISBN4-00-115679-2
『ホビット ゆきてかえりし物語』 The Hobbit There and Back Again(The Annotated Hobbit)
- 注釈:ダグラス・A・アンダーソン
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 1997/11
- ISBN4-562-03023-2
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 新版:第四版・注釈版:2012/11
- ISBN978-4-562-04866-3
- Two Volumes
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 新版:2012/11
- One:ISBN978-4-562-07000-8
- Two:ISBN978-4-562-07001-5
『絵物語ホビット -ゆきてかえりし物語』 The Hobbit
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- illustrator:デイヴィド・ウェンゼル(David Wenzel)(1950-) 1999/11
- ISBN4-562-03259-6
Nonfiction/Etc.
『ファンタジーの世界 妖精物語について』 On Fairy-Stories
- translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)
- 1973
『トールキンズ・ワールド -中つ国を描く』 Tolkien's World
- translator:田中明子(Tanaka Akiko)/他 Publisher:評論社(HyoronSha)
- cover/illustrator:アラン・リー/他 1994/ 8
- ISBN4-566-02374-5
『トールキンの世界 -ファンタジー画集』 Realms of Tolkien
- translator:山本史郎(Yamamoto Shirō) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 1998/ 2
- ISBN4-562-03062-3
- 新装版:2003/ 2
- ISBN4-562-03608-7
『妖精物語について -ファンタジーの世界』 Tree and Leaf: Including the Poem Mythopoeia (1947)
- translator:猪熊葉子(Inokuma Yōko) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 2003/12
- ISBN4-566-02111-4
『妖精物語の国へ』 Tree and Leaf (1947)
- 抄訳
- translator:杉山洋子(Sugiura Yōko) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 2003/ 5
- ISBN4-480-03830-2
「失われた道」 The Lost Road
- translator:赤井敏夫 ユリイカ(eureka)1992/ 7
「領主と奥方の物語」 The Lay of Aotrou and Itroun
- translator:辺見葉子(Henmi Yōko) ユリイカ(eureka)1992/ 7
「密かなる悪徳」 The Secret Vice
- 講演
- translator:松田隆美 ユリイカ(eureka)1992/ 7
「航海譚」 Imram
- Poem
- translator:辺見葉子(Henmi Yōko) ユリイカ(eureka)2002/ 4X
「お山 -川のむこうのホビット庄」 The Hill: Hobbiton-across-the Water
- illustrator:鳩よ!2002/ 4
「魔法について」 The Istari and its note
- Essay
- Joint Work:J・R・R・トールキン(J. R. R. Tolkien)
- Joint Work:クリストファー・トールキン(Christopher Tolkien)
- translator:高橋勇 鳩よ!2002/ 4
『J・R・R・トールキン -或る伝記』 J. R. R. Tolkien a Biography (1977)
- ハンフリー・カーペンター(Humphrey Carpenter)
- translator:菅原啓州(Sugawara Hirokuni) Publisher:評論社(HyoronSha)
- 1982/ 2/10
- 新装版:1996/ 8
- ISBN4-566-02064-9
『インクリングズ -ルイス、トールキン、ウィリアムズとその友人たち』 The Inklings
- ハンフリー・カーペンター(Humphrey Carpenter)
- translator:中野善夫(Nakano Yoshio)/市田泉(Ichida Idumi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 2011/12
- ISBN978-4-309-20584-7
『トールキンの世界』 Tolkien: A Look Behind the Lord of the Rings
- リン・カーター(Lin Carter)
- translator:荒俣宏(Aramata Hiroshi) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1977/ 4
- ISBN4-7949-5873-0
『トールキン指輪物語事典』 Tolkien: the Illustrated Encyclopedia
- デイヴィッド・デイ(David Day)(1947-)
- Supervision:ピーター・ミルワード(Peter Milward)
- translator:仁保真佐子(Niho Masako) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 1994
- ISBN4-562-02639-1
- 2000/12
- ISBN4-562-03356-8
『トールキン指輪物語伝説 指輪をめぐる神話ファンタジー』 Tolkien's Ring
- デイヴィッド・デイ(David Day)
- translator:塩崎麻彩子(Shiozaki Masako) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- cover/illustrator:アラン・リー 1996/ 6
- ISBN4-562-02792-4
『指輪物語ガイドブック -この一冊ですべてがわかる!』 World of the Rings
- イアン・ローソン(Iain Lowson)/ダニエル・オブライエン(Daniel O'Brien)/キース・マーシャル(Keith Marshall)
- translator:仁保真佐子(Niho Masako) Publisher:イースト・プレス(East Press)
- 2002/ 3
- ISBN4-87257-288-2
『図説トールキンの指輪物語世界 -神話からファンタジーへ』 The World of Tolkien
- デイヴィッド・デイ(David Day)
- translator:井辻朱美(Itsuji Akemi) Publisher:原書房(Hara Shobo)
- 2004/ 2
- ISBN4-562-03740-7
Update:2023