シェルドン・テイテルバウム
Sheldon Teitelbaum
1955-
Anthology/Nonfiction/Etc.
『シオンズ・フィクション -イスラエルSF傑作選』 Zion's Fiction
- editor:シェルドン・テイテルバウム(Sheldon Teitelbaum)/エマヌエル・ロテム(Imanuʼel Loṭem)(1944-)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)/安野玲(Anno Rei)/市田泉(Ichida Izumi)/植草昌実(Uekusa Masami)/山岸真(Yamagishi Makoto)/山田順子(Yamada Junko) Publisher:竹書房文庫(Take Shobo bunko)て2-1
- 2020/10
- ISBN978-4-8019-2410-9
- 「オレンジ畑の香り」 ラヴィ・ティドハー
- translator:小川隆
- 「スロー族」 ガイル・ハエヴェン
- translator:山田順子
- 「アレキサンドリアを焼く」 ケレン・ランズマン
- translator:山田順子
- 「完璧な娘」 ガイ・ハソン
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「星々の狩人」 ナヴァ・セメル
- translator:市田泉
- 「信心者たち」 ニル・ヤニヴ
- translator:山岸真(Yamagishi Makoto)
- 「可能性世界」 エヤル・テレル
- translator:山岸真(Yamagishi Makoto)
- 「鏡」 ロテム・バルヒン
- translator:市田泉
- 「シュテルン=ゲルラッハのネズミ」 モルデハイ・サソン
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「夜の似合う場所」 サヴィヨン・リーブレヒト
- translator:安野玲
- 「エルサレムの死神」 エレナ・ゴメル
- translator:市田泉
- 「白いカーテン」 ペサハ(パヴェル)・エマヌエル
- translator:山岸真(Yamagishi Makoto)
- 「男の夢」 ヤエル・フルマン
- translator:市田泉
- 「二分早く」 グル・ショムロン
- translator:山岸真(Yamagishi Makoto)
- 「ろくでもない秋」 ニタイ・ペレツ
- translator:植草昌実
- 「立ち去らなくては」 シモン・アダフ
- translator:植草昌実
- 「オレンジ畑の香り」 ラヴィ・ティドハー
Update:2023