パコ・ムーロ
Paco Muro
けっこう売れたので、わたしも読んだ。売れたから読んだわけではないのだが、まあ、例え話と少しの警句。
それなりに、よくわかるけど、でもさ、知的な響きはないんだよね。
悟りって、そんなものなのかなと思うけど。
人間は、いや、ぼくは物覚えが悪いので、読んだ時は覚えていても30分後には忘れている。忘れないようにする方法を教えてよ。
だから、この手の本は売れ続けるのである。あ、なんかの法則っぽいぞ。メモは、どこだ!って、これがメモか。
Nonfiction/Etc.
『なぜ、エグゼクティブはゴルフをするのか? -読むだけで、仕事と人生の業績がupするショートストーリー』 El pez que no quiso evolucionar(Why Do Executives Play Golf?)
- translator:坂東智子(Bandou Tomoko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)
- 2007/ 7
- ISBN978-4-7771-0653-0
- 『図解なぜ、エグゼクティブはゴルフをするのか?』translator:坂東智子(Bandou Tomoko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)
- 2008/ 4
- ISBN978-4-7771-0919-7
- translator:坂東智子(Bandou Tomoko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)/ゴマ文庫(Goma bunko)G094
- 2009/ 2
- ISBN978-4-7771-5101-1
『なぜ、エグゼクティブは書けないペンを捨てないのか? -読むだけで、仕事と人生の報酬がupするショートストーリー』 Ir o no ir(Why Executives Don't Throw Away Their Pens That No Longer Work
- translator:野田恭子(Noda Kyōko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)
- 2007/11
- ISBN978-4-7771-0802-2
- 『なぜ、エグゼクティブは大雨でもスコアが乱れないのか? -読むだけで、仕事と人生の報酬がupするショートストーリー なぜ、エグゼクティブはゴルフをするのか?2』translator:野田恭子(Noda Kyōko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)/ゴマ文庫(Goma bunko)G122
- 2009/ 8
- ISBN978-4-7771-5129-5
『なぜ、エグゼクティブはたやすくバンカーから抜け出せるのか? -どんな困難も乗り越えられる賢者の教え なぜ、エグゼクティブはゴルフをするのか?3』 El arte de la prudencia professional
- translator:溝口美千子(Mizoguchi Michiko) Publisher:ゴマブックス(Goma books)
- 2009/ 6
- ISBN978-4-7771-1401-6
Update:2023