韓国書籍センター/アンソロジー(Anthology)
『韓国名作短篇集』
- translator:具滋雲/他 Publisher:韓国書籍センター
- 1970/10/ 1
- 「日本語版の刊行に寄せて」 白鐵
- 第一部
- 「無明」 李光沫(イ・グァンス)
- translator:具滋雲
- 「足指が似ている」 金東仁(キム ドンイン)
- 「蕎麥の花咲く頃」 李孝石(イ ヒヨソク)
- 「自殺未遂」 廉想渉
- translator:廉想渉
- 「金講師とT教授」 兪鎭午(ユ ジノ)
- 「嵐」 李石薫
- translator:李石薫
- 「帆船の行く道」 李無影
- translator:金春秋
- 「残影」 朴花城(パク ファソン)
- 第二部
- 「等心佛」 金東里(キム ドンニ)
- 「にわか雨」 黄順元(ファン スンウォン)
- 「秋風嶺」 呉永壽
- translator:具滋雲
- 「涼しい場所」 康信哉(カン・シンジエ)
- translator:康信哉
- 「雨降る日」 孫昌渉(ソン チャンソブ)
- 「張氏一家」 柳周鉉
- translator:金鍾河
- 「歸郷」 孫素熙
- translator:金春秋
- 「二一三號住宅」 金光植(キム・クワングシク)
- translator:金鍾河
- 「此の成熟した夜の抱擁」 徐基源(ソ キウォン)
- 「煙突の下の遺産」 南廷賢(ナム ジョンヒョン)
- 「崩れる音」 李浩哲(イ ホチオル)
- 「笑い聲」 崔仁勲(チェ インフン)
Update:2023